打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
年轻,年轻如昔,永远年轻如昔


为了你的缘故 | 第1543期

Edward Burne-Jones[英国]


   点击收听  ▾

《一个女人的画像》- 叶蓓来自为你读诗04:07


一个女人的画像


作者:维斯拉瓦·辛波斯卡[波兰]

为你读诗:叶蓓 | 歌手


她一定乐于讨好。

乐于改变至完全不必改变的地步。

这尝试很容易,不可能,很困难,很值得。

她的眼睛可依需要时而深蓝,时而灰白,

阴暗,活波,无缘由地泪水满眶。

她与他同眠,仿佛露水姻缘,仿佛一生一世。

她愿意为他生四个孩子,不生孩子,一个孩子。

天真无邪,却能提供最佳劝告。

身体虚弱,却能举起最沉重的负荷。

肩膀上现在没有头,但以后会有。

阅读雅斯贝斯和仕女杂志。

不知道这螺丝是做什么用的,却打算筑一座桥。

年轻,年轻如昔,永远年轻如昔。

她手里握着断了一只翅膀的麻雀,

为长期远程的旅行积攒的私房钱,

一把切肉刀,糊状膏药,一口伏特加酒。

她这么卖力要奔向远方,她不累吗?

一点也不,只稍微有点,非常,没有关系。

她若非爱他,便是下定决心爱他。

为好,为歹,为了老天爷的缘故。


陈黎 张芬龄 译

选自《万物静默如谜,辛波斯卡诗选》,湖南文艺出版社


我偏爱不去问还要多久或什么时候。

——辛波斯卡


维斯拉瓦·辛波斯卡,波兰女作家,同时也是位杰出的翻译家,将许多优秀的法国诗歌翻译成波兰语,并于1996年荣获诺贝尔文学奖,其诗作被称为“具有不同寻常和坚韧不拔的纯洁性和力量”。有《一见钟情》《呼唤雪人》等作品。


你这么卖力要奔向远方,你不累吗?

     请移步图文下方「留言区」      

女人应该是可爱而又美好的生物,天真、善良、纠结、无畏、坚毅。对于她相信的一切都带有教徒式的不可思议的笃定。她若真的爱他,便甘于也敢于讨好,改变,奉献。但她绝非因此成为他的俘虏,这变化完全是主动的,全由着她自己的意愿,仿佛带着胜利者的狡黠、戏谑和骄傲:“很容易,不可能,很困难,很值得。”这样混乱甚至词意相悖的句式,透着辛波斯卡式的幽默睿智 ,完全不会让人感到迷惑,你会由衷地赞同:对,这就是女人。

 

“天真无邪,却能提供最佳劝告。”的确如此,阿加莎·克里斯蒂在《罗杰疑案》里提到,女人能够下意识地观察到许多细节的问题,她们并不知道其中的原因,但她们的下意识会把这些细节组合在一起,然后看似毫无根据地随意推测,而结果往往是正确的,这确实是女人独有的天赋。而“身体虚弱,却能举起最沉重”,女人最强大的是她的韧性,再泥泞也能生存。

 

尼采说,当女人爱时,男人当知畏惧:因为这时她牺牲一切,别的一切她都认为毫无价值。“她这么卖力要奔向远方,她不累吗?一点也不,只稍微有点,非常,没有关系。”因为她心中有爱。


三十

-诗歌音乐 -


配乐剪辑自钢琴家郎朗弹奏的19世纪波兰钢琴家、作曲家肖邦的《降D大调夜曲》作品27号之二。



▎诗意的人



叶蓓

内陆 “小文艺,小清新” 的鼻祖级女神;与高晓松、老狼等一起开创了 “校园民谣” 时代的辉煌;被认为是最具代表的民谣女歌手。


▎特别推荐


点击 阅读原文 订阅“唐七餐桌美学课”

好好虚度时光

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
种种可能 波兰诗人 |辛波斯卡
你梦想中的乌托邦|辛波斯卡
【给孩子的中英文现代诗】三个最奇怪的词
「偶尔读首诗」辛波斯卡
一见钟情(波兰女诗人辛波斯卡)
诗歌:《不期而遇》辛波斯卡
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服