生活不止眼前的苟且,还有诗和远方!
为什么公众号叫做诗和远方呢?因为我比较喜欢诗词嘛。语文从小到大一直都是我所有学科里最···~~~~差的,但是我喜欢朗诵诗词,诗经,唐诗宋词都是我的最爱。你瞧,今天就即兴吟诵了一首诗:
滟滟随波千万里,暮霭沉沉楚天阔。
多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节。
今宵酒醒何处,杨柳岸,晓风残月。
后面的想不起来了,不行,我得百度一下后面的是什么,不百度不知道,一百度吓了我一跳,原来我刚才随即吟诵的是两首诗呀,好吧,语文差果然是有原因的。谁让前两句那么工整呢。我自然而然就把他们连在一起了。
有人说古诗表达的情感无非就是离别,游子思乡,家国抱负等等,没有什么新奇,没什么值得看的,但是从有了人类到现在,虽然科技在不断的发展,但是人类最基础的情感还是不变的。《诗经》这种描述人类最早的男欢女爱的诗词仍然是经典,不是吗?
中国历史上下五千年,从最开始人们骑马看风景,现在不过是变成了开车看风景。以前人们住草屋,现在住砖头盖的房子,以前人们追求成功,现在不也一样吗?只是可能以前觉得当官是成功,现在觉得有钱是成功。世事上下千年,变的是科技,不变的是人心。
张若虚(约647年- 约730年),字、号均不详,主要活动于公元七世纪中期至公元八世纪前期,扬州(今属江苏扬州)人。初唐诗人,以《春江花月夜》著名。与贺知章、张旭、包融并称为'吴中四士'。 他的诗仅存二首于《全唐诗》中,其中《 春江花月夜 》是一篇脍炙人口的名作,它沿用陈隋乐府旧题,抒写真挚动人的离情别绪及富有哲理意味的人生感慨,语言清新优美,韵律宛转悠扬,洗去了宫体诗的浓脂艳粉,给人以澄澈空明、清丽自然的感觉。
春江花月夜
[ 唐 ] 张若虚
春江潮水连海平,海上明月共潮生。
滟滟随波千万里,何处春江无月明!
江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰;
空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。
江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。
江畔何人初见月?江月何年初照人?
人生代代无穷已,江月年年只相似。
不知江月待何人,但见长江送流水。
白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。
谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?
可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。
玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。
此时相望不相闻,愿逐月华流照君。
鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。
昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。
江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。
斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。
不知乘月几人归,落月摇情满江树。
原文 | 注释、译文 |
春江潮水连海平,海上明月共潮生。 | 春天的江潮水势浩荡,与大海连成一片,一轮明月从海上升起,好像与潮水一起涌出来。 |
滟滟随波千万里,何处春江无月明! | 滟(yàn)滟:波光荡漾的样子。 月光照耀着春江,随着波浪闪耀千万里,所有地方的春江都有明亮的月光。 |
江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰; | 芳甸(diàn):芳草丰茂的原野。甸,郊外之地。 霰(xiàn):天空中降落的白色不透明的小冰粒。形容月光下春花晶莹洁白。 江水曲曲折折地绕着花草丛生的原野流淌,月光照射着开遍鲜花的树林好像细密的雪珠在闪烁。 |
空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。 | 流霜:飞霜,古人以为霜和雪一样,是从空中落下来的,所以叫流霜。在这里比喻月光皎洁,月色朦胧、流荡,所以不觉得有霜霰飞扬。 汀(tīng):沙滩。 月色如霜,所以霜飞无从觉察。洲上的白沙和月色融合在一起,看不分明。 |
江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。 | 纤尘:微细的灰尘 月轮:指月亮,因为月圆时象车轮,所以称为月轮。 江水、天空成一色,没有一点微小灰尘,明亮的天空中只有一轮孤月高悬空中。 |
江畔何人初见月?江月何年初照人? | 江边上什么人最初看见月亮,江上的月亮哪一年最初照耀着人? |
人生代代无穷已,江月年年只相似。 | 穷已:穷尽。江月年年只相似:另一种版本为“江月年年望相似”。 人生一代代地无穷无尽,只有江上的月亮一年年地总是相像。 |
不知江月待何人,但见长江送流水。 | 不知江上的月亮等待着什么人,只见长江不断地一直运输着流水。 |
白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。 | 青枫浦上:青枫浦地名今湖南浏阳县境内有青枫浦。这里泛指游子所在的地方。 暗用《楚辞招魂》:“湛湛江水兮上有枫,目极千里兮伤春心。”浦上:水边。《九歌河伯》:“送美人兮南浦。”因而此句隐含离别之意。 游子像一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁。 |
谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼? | 扁舟子:飘荡江湖的游子。扁舟,小舟。 明月楼:月夜下的闺楼。这里指闺中思妇。曹植《七哀》:“明月照高楼,流光正徘徊。上有愁思妇,悲叹有余哀。” 哪家的游子今晚坐着小船在漂流?什么地方有人在明月照耀的楼上相思? |
可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。 | 月徘徊:指月光偏照闺楼,徘徊不去,令人不胜其相思之苦。 离人:此处指思妇。 可怜楼上不停移动的月光,应该照耀着离人的梳妆台。 |
玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。 | 玉户:形容楼阁华丽,以玉石镶嵌。 捣衣砧(zhēn ):捣衣石、捶布石。 月光照进思妇的门帘,卷不走,照在她的捣衣砧上,拂不掉。 |
此时相望不相闻,愿逐月华流照君。 | 相闻:互通音信。 月华:月光。 这时互相望着月亮可是互相听不到声音,我希望随着月光流去照耀着您。 |
鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。 | 文:同“纹”。 鸿雁不停地飞翔,而不能飞出无边的月光;月照江面,鱼龙在水中跳跃,激起阵阵波纹。 |
昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。 | 闲潭:幽静的水潭。 昨天夜里梦见花落闲潭,可惜的是春天过了一半自己还不能回家。 |
江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。 | 复西斜:此中“斜”应为押韵读作“xiá”(洛阳方言是当时的标准国语,斜在洛阳方言中就读作xiá)。 江水带着春光将要流尽,水潭上的月亮又要西落。 |
斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。 | 潇湘:湘江与潇水。碣(jié)石、潇湘:一南一北,暗指路途遥远,相聚无望。 无限路:极言离人相距之远。 斜月慢慢下沉,藏在海雾里,碣石与潇湘的离人距离无限遥远。 |
不知乘月几人归,落月摇情满江树。 | 乘月:趁着月光。 摇情:激荡情思,犹言牵情。 不知有几人能趁着月光回家,唯有那西落的月亮摇荡着离情,洒满了江边的树林。 |
柳永(约984年—约1053年),原名三变,字景庄,后改名柳永,字耆卿,因排行第七,又称柳七,福建崇安人,北宋著名词人,婉约派代表人物。
柳永出身官宦世家,少时学习诗词,有功名用世之志。咸平五年(1002年),柳永离开家乡,流寓杭州、苏州,沉醉于听歌买笑的浪漫生活之中。大中祥符元年(1008年),柳永进京参加科举,屡试不中,遂一心填词。景祐元年(1034年),柳永暮年及第,历任睦州团练推官、余杭县令、晓峰盐碱、泗州判官等职,以屯田员外郎致仕,故世称柳屯田。柳永是第一位对宋词进行全面革新的词人, 也是两宋词坛上创用词调最多的词人。柳永大力创作慢词,将敷陈其事的赋法移植于词,同时充分运用俚词俗语,以适俗的意象、淋漓尽致的铺叙、平淡无华的白描等独特的艺术个性,对宋词的发展产生了深远影响。
雨霖铃/雨霖铃·寒蝉凄切
[宋 ] 柳永
寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。
都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。
执手相看泪眼,竟无语凝噎。
念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。
多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!
今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。
此去经年,应是良辰好景虚设。
便纵有千种风情,更与何人说?
原文 | 注释、译文 |
寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。 | 凄切:凄凉急促。 长亭:古代在交通要道边每隔十里修建一座长亭供行人休息,又称“十里长亭”。靠近城市的长亭往往是古人送别的地方。 骤雨:急猛的阵雨。 秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,正是傍晚时分,一阵急雨刚停住。 |
都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。 | 都门:国都之门。这里代指北宋的首都汴京(今河南开封)。 帐饮:在郊外设帐饯行。 无绪:没有情绪。 兰舟:古代传说鲁班曾刻木兰树为舟(南朝梁任昉《述异记》。这里用做对船的美称。 在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。 |
执手相看泪眼,竟无语凝噎。 | 握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对,千言万语都噎在喉间说不出来。 |
念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。 | 暮霭沈沈(沉沉)楚天阔:傍晚的云雾笼罩着南天,深厚广阔,不知尽头。暮霭:傍晚的云雾。沈沈:即“沉沉”,深厚的样子。楚天:指南方楚地的天空。 想到这回去南方,这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边。 |
多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节! | 自古以来多情的人最伤心的是离别,更何况又逢这萧瑟冷落的秋季,这离愁哪能经受得了! |
今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。 | 谁知我今夜酒醒时身在何处?怕是只有杨柳岸边,面对凄厉的晨风和黎明的残月了。 |
此去经年,应是良辰好景虚设。 | 经年:年复一年。 这一去长年相别,相爱的人不在一起,我料想即使遇到好天气、好风景,也如同虚设。 |
便纵有千种风情,更与何人说? | 即使有满腹的情意,又能和谁一同欣赏呢? |
联系客服