如今这残缺的心灵,又遭遇兄弟离别,更加黯然神伤;兄弟俩越江相别,双双落泪,依依不舍。
独自一人离开京城,投身六千里之外的蛮荒之地岭南,十多年以来,历经无数次艰难险阻
岭南山多林茂,瘴气弥漫,天空常年乌云密布,遥想舍弟所去之地湖北江陵此时应该是春尽夏来,水天一色。
相隔太远,今后只能寄以相思之梦,我会经常在梦中见到郢地(湖北)的烟树,但愿梦中见到弟弟。
1.宗一:柳宗元从弟,生平事迹不详。
2.零落:本指花、叶凋零飘落,此处用以自比遭贬漂泊。
3.黯然:形容别时心绪暗淡伤感。
4.双:指宗元和宗一。越江:即粤江,这里指柳江。
5.去国:离开国都长安。
6.六千里:《通典·州郡十四》:“(柳州)去西京五千二百七十里。”极言贬所离京城之远。
7.万死:指历经无数次艰难险阻。
8.投荒:贬逐到偏僻边远的地区。
9.桂岭:五岭之一,在今广西贺县东北,山多桂树,故名。柳州在桂岭南。这里泛指柳州附近的山岭。
10.瘴(zhàng):旧指热带山林中的湿热蒸郁致人疾病的气。这里指分别时柳州的景色。
11.荆、郢(yǐng):古楚都,今湖北江陵西北。