打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
盘点:新三国“经典台词”英文版
2014年05月11日11:19  

  最近网络上对于新三国电视剧中所出现的一些“经典台词”进行了汇总,在这里汇总了一些,并进行了翻译,让大家从英语方面知道这些台词。

  1.刘备:“袁绍是个扶不起的阿斗。”

  Liu Bei said: Yuan Shao is like "A-Dor" who never deserves a pull。

  2.张飞:“吕布,你竟失身于贼!”

  Zhang Fei said: Lv Bu, you even go so far as to lose your virginity to your enemy!

  3.曹操:“司马昭之心,路人皆知。”

  Cao Cao said: This Szuma Chao trick is obvious to every man in the street。

  4.吕布:“我家貂蝉是中国古代四大美人之首!”

  Lv Bu said: My Diao Chan is the top of the four ancient beauties。

  5.周瑜:“我真是赔了夫人又折兵”。

  Zhou Yu said: I do present my enemy with a wife and lose my men into the bargain。

  6.董卓:“洛阳就是豪华,在这里我都乐不思蜀了。”

  Dong Zhuo said: Life in Luoyang is so extravagant that I almost indulge in pleasure and forget home and duty。

  7.袁谭袁尚袁熙:“我等本是兄弟,相煎何太急?”

  Yuan Tan, Yuan Shang and Yuan Xi said: We are blood brothers who were born from the same root, why should one prosperous at the expense of another?

  8.诸葛亮隆中对:“目前魏蜀吴三分天下”

  Zhuge Liang said in Long Zhong Plan: Three Kingdoms portray a fateful moment at present。

  9.刘备:“天下兴亡匹夫有责”

  Liu Bei said: According to Mr Gu from Qing Dynasty, every man alive has a duty to his country。

  11.袁绍:“水中月镜中花”

  Yuao Shao said: Illusory scenes like flower’s reflection in the mirror or moon’s shadow on the water。

  12.王允:“董贼现在是乐不思蜀。”

  Wang Yun said: Wicked Dong has forgotten his home and duty indulging in pleasure。

  你就明白其中的“经典”程度,翻译成英文,更多的是让大家在英语层面上多学习了解一下这些语句是如何用英语说出来。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
影视盘点:三国鬼才郭嘉的经典台词,袁绍有十败
《三国杀》里那些经典的古风台词~
跟着老友记学英语~精选的100句经典台词,我们一起来学习一下
50句经典的英语电影台词及翻译,收藏起来
适合英语配音的经典电影台词
电影推荐
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服