原文:
当你老了(经典诗歌之13种版本)
叶芝《当你老了》的不同翻译版本,你喜欢哪一个?
江山携手 阅978 转8
叶芝名诗《当你老了》的十二种译本-英语点津
blue smile 阅487 转22
叶芝的名诗《当我老了》英文原文及十二种译本
过眼涛涛云共雾 阅4320 转11
when you are old
自在-天空 阅122 转3
叶芝 当你老了翻译 作者简介 创作背景 赏析
清风馨然 阅575 转4
雪梨读诗|When You Are Old
苗苗8 阅8887 转5
《当你老了》(爱尔兰诗人 叶芝)原文及几种版本的译文
北城 阅4612 转43
中文版《当你老了》,唯有汉语唯美如斯
《吉祥如意》58 阅327 转10
有人把《当你老了》翻译成古诗词,真是太美了!
博奥99 阅130 转3
有人把《当你老了》翻译成古诗词,真是太美了
xgj123456 阅8
当你老了,头发花白,睡意沉沉,倦坐在炉边...
乐学楼 阅50 转3
爱情的句子:眼波如水,映出窗外繁星点点
lindan9997 阅156 转3
金拱门:中文神奇的美颜功能
智瑾设计赵伟 阅80
1.叶芝诗歌及句子
忽看世界转繁华 阅3994 转9
《当你老了》
lndtsg0 阅818 转3
手机壁纸 · 眼波如水,映出窗外繁星点点
hyztsguan 阅35
I Love the Mountains 我爱高山 - 英语儿歌听唱跳202124(总第73期)
淡泊则明志 阅315 转2
朝圣者
凯亚城主 阅49
一曲《朝圣者》听醉了,太好听了!
书山迷路 阅39
吃出睡意
尚纯纯 阅144 转22
销魂睡姿16式——萌翻你的睡意
小天使_ag 阅181 转5
消除睡意按摩法
宇训 阅146 转4
治失眠不花钱的奇方
六森传媒哥 阅136 转2
【团心倾民乐】期待
团心倾民乐 阅21
难过了,没有放声哭泣; 夜深了,没有一点睡意。
很拽很拽的小伙 阅23
秋深了,想睡觉,更想你
fentouge 阅36
睡觉时总在凌晨3、4点醒来,再无睡意,别忽视!
新用户17859148 阅31
柔柔的眼波柔柔的你
武当书苑 阅186 转19
首页
留言交流
联系我们
回顶部