打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
【100首最美英文诗】15.我的爱人像朵红红的玫瑰

 

Robert Burns:罗伯特·彭斯(1759—1796年),苏格兰农民诗人,在英国文学史上占有特殊重要的地位。他复活并丰富了苏格兰民歌,他的诗歌富有音乐性,可以歌唱。彭斯生于苏格兰民族面临被异族征服的时代,因此他的诗歌充满了激进的民主、自由的思想。诗人生活在破产的农村,和贫苦的农民血肉相连,他的诗歌歌颂了故国家乡的秀美,抒写了劳动者纯朴的友谊和爱情。

我的爱人像朵红红的玫瑰

  A Red, Red Rose - Robert Burns



15.我的爱人像朵红红的玫瑰 来自双语文摘 00:53

O my Luve's like a red, red rose That's newly sprung in June;
呵,我的爱人像朵红红的玫瑰,六月里迎风初开;

O my Luve's like the melodie That's sweetly play'd in tune.
呵,我的爱人像支甜甜的曲子,奏得合拍又和谐。

As fair art thou, my bonnie lass, So deep in luve am I:
我的好姑娘,多么美丽的人儿!请看我,多么深挚的爱情:

And I will luve thee still, my dear, Till a' the seas gang dry:
亲爱的,我永远爱你,纵使大海干涸水流尽:
Till a' the seas gang dry, my dear, And the rocks melt wi' the sun:
纵使大海干涸水流尽,太阳将岩石烧作灰尘:

I will luve thee still, my dear, While the sands o' life shall run.
亲爱的,我永远爱你,只要我一息犹存。

And fare thee well, my only Luve And fare thee well, a while!
珍重吧,我唯一的爱人,珍重吧,让我们暂时别离!

And I will come again, my Luve, Tho' it were ten thousand mile.
但我定要回来,哪怕千里万里。

诗的开头用了一个鲜活的比喻——红红的玫瑰.一下子就将恋人的美丽写得活灵活现,同时也写出了诗人心中的感情。在诗人的心中,恋人不仅有醉人的外表.而且有着柔美灵动的心灵,像一段乐曲,婉转动人地倾诉着美丽的心灵。
诗人对恋人的爱是那样的真切、深情和热烈。那是种怎样的爱呀!——要一直爱到海桔石烂。这样的爱情专注使人想到中国的古老民歌:”上邪l我欲与君相知.长命无绝衰。山无陵.江水为竭.冬雷阵阵.夏雨雪,天地合.乃敢与君绝。”诗人的哀婉和柔情又可用《诗经》里的一句来说明:“执子之手,与子偕老。”何等的坚决和悠长!

  
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
A Red, Red Rose
(原创)著名苏格兰诗人彭斯极品诗赏析
那些经典的情诗,每一首都那么浪漫
初学者爱上英语诗歌爱之热情01:红红的玫瑰(mp3+中英)
流连在苏格兰味道的城市中心
《红玫瑰》:我爱你,直到海枯石烂~
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服