这三个成语有三点相同:①都有“把不同的两个人、两件事物不加区别地放在一起谈”的意思;②都用作谓语或全成谓语;③都要求有介词结构作状语(除非主语本身是指两个人或两件事物的)。
1.中国的经济文化状况,虽然比较起来还是落后的,但跟解放以前不可同日而语。
2.政治上的属于敌我矛盾性质的斗争,同在学术上辩论是非的百家争鸣是根本不同的,不能混为一谈。
3.这些国家的共产党和进步党派,正在促使它们的政府和我们做生意以至建立外交关系,这是善意的,这就是援助,这和这些国家的资产阶级的行为,不能相提并论。(《毛泽东选集》)
例1的“同日而语”前边有介词结构“跟……”,例2的a“混为一谈”前边有介词结构“同……”,例3的“相提并论”前边有介词结构“和……”。
4.这两种制度根本不同,不能同日而语。
5.我只说元、白对于同一题材有没的看法,并没说“世界观”。这两者距离相当大,不能混为一谈。(茅盾《鼓吹集》)
6.仅仅就一点,我就要说,严赵两大师实有虎狗之差,不能相提并论。(《鲁迅全集》)
例4的“两种制度”,例5的“两者”,例6的“严赵两大师”都处在主语的位置上,所指的都是两个以上的人或事物。
从这六个用例中,可以看到这三个成语有相同的一面,但这三个成语还有不同的一面。
“同日而语”是“把不是‘同一日’的水平的两个人或两种事物放在一起谈,不加区别”的意思。所指的两个人或两种事物不但有本质上的不同,还往往有时间上的差别,多用于否定语气,有时是直接加上否定词语“不可”等,有时是加上“岂……可(岂可与……)”“怎么(能)”等表示否定。
7.曾沧海一面走,一面观看那新发达的市面,以及种种都市化的娱乐,便想到现在挣钱的法门比起他做“土皇帝”的当年来,真是不可同日而语了。(茅盾《子夜》)
8.但在今天的写作条件,和鲁迅在几十年前开始从事创作的时代相比,是不可同日而语了。(郭沫若《雄鸡集》)
9.在“桃子”上给一下小打击,岂遂可与“打落水狗”同日而语哉?(《鲁迅全集》)
10.留学生大多数是家里有钱,或由政府派遣,为的是将来给家族或国家增光,贫穷和受不到教育的女人怎么能同日而语。(《鲁迅全集》)
例7例8所举的两件事不但都有性质上的差别,还有时间上的差别。例7例8的“同日而语”前边都有表示否定的“不”。例9例10有“岂”“怎么”表示否定。
“混为一谈”和“相提并论”是指把根本不相同的两种事物或两个人放在一起谈论,并不强调时间上的差别,也不限于用在否定语句里,这是“混为一谈”“相提并论”跟“同日而语”不同的地方。
11.我们同志中却有许多人至今还把各派地主阶级各派资产阶级混为一谈,似乎在皖南事变之后整个的地主阶级资产阶级都叛变了,这是把复杂的中国政治简单化。(《毛泽东选集》)
12.这不过是故意耍赖地把两件不同的事混为一谈罢了。
13.今之论者,常将“打死老虎”与“打落水狗”相提并论,以为都近于卑怯。(《鲁迅全集》)
14.他们故意把写错误文章的人跟 反党分子相提并论,企图陷害好人,打击同志。
例11例12的“混为一谈”,例13例14的“相提并论”都用在肯定的语气,这种用法是“同日而语”所没有的,例11例12的“混为一谈”可以换作“相提并论”,例13例14的“相提并论”也可以换作“混为一谈”,但这四例都不能换作“同日而语”。
这样看来,“混为一谈”和“相提并论”相通的时候多,但是有不同:
①“混为一谈”多指不分好坏,不分是非;“相提并论”多指不分彼此,不分上下。
15.在作者笔下,钗黛这两个姑娘常常是被人相提并论,加以评比的。(冰心《〈红楼梦〉写作技巧一斑》)例15的“相提并论”则不能换“混为一谈”。
②“混为一谈”有时前边能加程度副词“太”,而“相提并论”则不能。
16.中国人将办事和做戏太混为一谈,而别人却很切实。(《鲁迅全集》)
例16的“混为一谈”不能换作“相提并论”,更不能换作“同日而语”。
②
联系客服