外篇·天道-2
【原文】
庄子曰:“吾师乎!吾师乎!(jī)齑万物而不(wéi)为(lì)戾,泽及万世而不(wéi)为仁,(cháng)长于上古而不(wéi)为寿,覆(zài)载天地刻(diāo)彫众形而不(wéi)为巧,此之谓天(lè)乐。故曰:'知天(lè)乐者,其生也天行,其死也物化。静而与阴同德,动而与阳同波。’故(zhī)知天(lè)乐者,无天怨,无人非,无物(lèi)累,无鬼责。故曰:'其动也天,其静也地,一心定而(wàng)王天下;其鬼不(suì)祟,其魂不疲,一心定而万物服。’言以虚静推于天地,通于万物,此之谓天(lè)乐。天(lè)乐者,圣人之心,以(xù)畜天下也。”
【注释】
(1)齑:碎毁,粉末;此用作动词,指弄成粉末,喻调和。
(2)戾:暴戾,残暴。一说此当为“义”。
(3)泽及:恩泽及被。
(4)巧:人为的技巧。
(5)天行:顺天而行,顺应自然地运行。
(6)物化:随物转化,浑同万物而变化。
(7)同德:具有共同的性质和常态;相符合、相一致。
(8)同波:同流,即一致,符合。
(9)责:责备,谴责。
(10)王:统治。
(11)祟:作祟,作祸;鬼神给人造成灾难。
(12)疲:疲倦。
(13)畜:管理。
【译文】
庄子说:“我的大宗师啊!我的大宗师啊!碎毁(调和)万物而不认为是暴戾(高明),恩施万世而不以为仁爱。生命(cháng)长于远古而不认为长寿,覆天载地、塑造万物而不觉得智巧,这就叫做'天乐’。所以说:'懂得天乐的人,他活在世上顺应自然地运动,他离开人世混同万物而转化。清静的时候跟阴气一起隐寂,行动的时候跟阳气一起波动。’因此,懂得天乐的人,不会受到自然的忌恨,不会受到人们的责难,不会受到外物的牵累,不会遭到鬼神的责罚。所以说:'他活动时合乎自然的运行,静止时犹如大地的沉寂。内心安定专一就可以统治天下,鬼魔不会祸害(形体没有病患),精神不会疲惫,内心安定专一遂使万物无不折服归附。’这就是说把虚空宁静推广到天地,与万物相通达,这就叫做'天乐’。所谓'天乐’,就是圣人用道来养育天下。”
联系客服