打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
如何破除坏习惯?


On this Spot, Sadhguru offers a way to permanently break theendless cycle of bad habits and futile intentions to get out ofthese habits. He says, “When you do things habitually, it seemseasier, but there is no awareness, no growth.”

在这一篇文中,萨古鲁提供了一种方法来永久地打破周而复始的坏习惯以及想脱离坏习惯的徒劳意愿。他说,“当你习惯性地做事情,似乎变得简单,但是这当中没有觉知,没有成长。”

Sadhguru: Especiallyat the beginning of a new year, one question that frequently comesup is how to get rid of bad habits. There is no such thing as goodhabits and bad habits – all habits are bad. Habit means doingthings unconsciously, automatically. For example, there arebasically two ways of brushing your teeth. You can do itconsciously, which means you adapt the length of time and intensityto the requirements of the moment. That’s how it should be. Or youcan do it according to a fixed regimen, that for three minutes, youhave to wear out your teeth. If you were conscious, you would eatand sleep as necessary for the body on that day. In fact, you woulddo everything as necessary. But now, a lot of your day-to-dayactivities follow a habit or prescription – when you should wakeup, when you should go to bed, what you should eat, what you shouldnot eat. If everything is by prescription, it is slavery – whetherit comes from your doctor or a slave master. If you do not knowwhat you really need at any given moment, it is due to lack ofconsciousness.

萨古鲁:特别是在新年的开始,一个经常提出的问题就是如何摆脱坏习惯。习惯并没有所谓的好坏——所有的习惯都是不好的。习惯意味着无觉知、出于自动反应地做事情。例如,刷牙有两种基本方式。你可以有觉知地做,这意味着你根据这一刻的需要调整你刷牙的时间和强度,这才是正确的方式。或者你根据固定的规则去做,比如三分钟之内,你必须刷完牙。如果你是有觉知的,一天之中你会根据身体的需要去吃和睡。事实上,你会根据需要做每一件事。但是现在,你每天的很多行为都是出于习惯或者规则——你何时应该醒来,何时应该睡觉,应该吃什么,不应该吃什么。如果每件事都被规则限定,那就是奴役——来自于你的医生或和来自于奴隶主并没有什么差别。任何时刻,如果你不知道你真正需要什么,那是由于缺乏觉知。

There is nosuch thing as good habits and bad habits – all habits arebad.

习惯并没有所谓的好坏——所有的习惯都是不好的。

Classifying habits into good and bad ones is like saying there isgood unconsciousness and bad unconsciousness. If you considersomething a good habit, it is like saying you are unconscious in anice way, which in a way means being dead in a nice way. Thefundamental difference between being alive and being dead is beingconscious versus being absolutely unconscious. Being partiallyunconscious is being partially dead. Do not establish any kind ofhabit. The fundamental idea of withdrawing into retreats or comingto a spiritual space is to find a supportive atmosphere where youcan do everything consciously. You somehow established habits tomanage your day-to-day life. When you come to a spiritual space,you are supposed to pay attention to the requirements of your body,your mind, your emotions, and your energies. You need toconsciously pay attention to what this life naturally longs for. Ifyou are unconscious, it’s a crime against yourself. If you aredoing something that you think is spiritual because of me, it’s acrime against me. You better not do that.

将习惯分为好坏,就像在说无意识存在好坏之分。如果你将一件事情当成是好习惯,那就像是说你以一种好的方式保持无觉知,换句话说,就是以一种好的方式死去。活着和死了的根本区别在于是有觉知还是完全无觉知。保持部分的无觉知就是一种部分死亡的状态。不要去养成任何习惯。去静修所的根本意义在于为自己找到有助益的环境,能够让你做每件事情的时候都保持觉知。你用各种习惯来管理你的生活。当你来到静修中心,你则要把注意力放在你身体、头脑、情绪,以及能量的需求上。你需要有觉知地去关注生命自然的需求。如果你是无觉知的,那就是一场对你自己的犯罪。如果你因为我而做你自认为灵性的事,那就是对我的犯罪,最好不要那么做。

If you want get rid of habits, do not think you have to get rid ofunconsciousness. The prefix “un-” suggests that something isnon-existent. Consciousness is. Un-consciousness is the absence ofconsciousness. You cannot get rid of something that does not exist.To use an example – suppose the room is dark. Trying to expel thedarkness would be an insane effort. To get rid of darkness, youjust have to light it up. If you light it up, darkness is gone.Darkness is not an existence by itself. It is the absence of light.Similarly, unconsciousness is not an existence by itself. It isjust absence of consciousness. If you become conscious, you willnot need to fight with unconscious habits. You need to work onbecoming conscious. Being conscious is the essence of life. Youknow that you are alive only because you are reasonablyconscious.

如果你想脱离习惯,不要想你得摆脱无觉知的状态。前缀“un-”意味着某件东西是不存在的。无觉知就是觉知的缺席。你不能摆脱某样不存在的东西。举个例子——假设房间是黑的。试图驱逐黑暗会是一个非常愚蠢的行为。想要脱离黑暗,你只需要开灯。如果你开灯,黑暗就消失了。黑暗本身并不是一种存在。它是光的缺乏。类似地,无觉知本身并不是一种存在。它只是觉知的缺乏。如果你成为有觉知的,你将不需要与无觉知的习惯对抗。你需要的是让自己变得有觉知。生命的本质就是觉知。你之所以知道你正活着是因为你有正常的觉知状态。

To become more conscious, you have to raise the intensity of yourenergies. That’s what we are working on. Your physical body hasgathered inertia – that’s why the hatha yoga in the morning. Yourmind has gotten into habitual patterns – that’s why the InnerEngineering class aspects and certain meditation practices. Yourenergies have gotten into their own patterns – that’s why sadhana.The idea is to break the cycles of unconsciousness and becomeconscious. When you become conscious, at least initially, it lookslike you are in unknown terrain – it seems difficult. When you dothings habitually, it seems easier, but there is no awareness, nogrowth.

要变得更有觉知,你必须提升你的能量的强度。这正是我们做的。你的物质身已经聚集了惰性——那就是为什么早上要做哈他瑜伽。你的头脑已经陷入了习惯的模式——那就是为什么内在工程要强调那几个要点,并做那几个特定的冥想练习。你的能量已经陷入了它们自己的模式——那就是为什么要做练习。这都是为了打破无觉知的循环而成为有觉知的。当你成为有觉知的,很可能一开始的时候,会像是到了一个未知的领域——你会感觉到困难。当你习惯性地做事情,好像更简单,但是这当中没有觉知,没有成长。

To becomemore conscious, you have to raise the intensity of yourenergies.

要变得更有觉知,你必须提升你的能量的强度。

When I went to conduct a program in the Coimbatore prison for thefirst time, almost twenty-five years ago, I observed that thisset-up is something a whole lot of people are seeking in theirlife. This is a place where someone always opens and closes thedoor for you; they turn the lights on and off for you; food comesbang on time. This is what a whole lot of people want in their life– organization, systems, and efficiency. The only problem is thatit is forced upon you – that is why people suffer it. If you enterthe prison, there is suffering in the air. No matter in whichprison I conducted a program, not once have I stepped out of theplace without tears in my eyes because the amount of suffering inthe atmosphere is unbearable. What a human being suffers most isnot lack of comfort, wealth, and other things – it is lack offreedom.

大约25年前,当我第一次去哥印拜陀监狱开设一个课程时,我观察到,监狱里的生活是很多人都在寻找的东西。这是一个总有人为你开门和关门的地方;他们为你打开和关上灯;食物来得很及时。这就是很多人在他们的生活中所想要的——组织、系统和效率。唯一的问题是它是强加给你的——这就是为什么人们要忍受它。如果你进了监狱,空气中弥漫着痛苦。不管我在哪个监狱里开设课程,每次我都带着泪水走出这个地方,因为人们在这个环境中所承受的痛苦是难以忍受的。一个人最大的痛苦不是缺乏舒适、财富和其他东西——而是缺乏自由。

Prison life is far simpler than going to work, getting stuck in thetraffic, and all these situations that you face on a daily basis.As a prisoner, you are a state guest. If you are looking for athoroughly organized life without surprises, this is it. If everylittle thing that happens causes you stress and tension and throwsyou off balance, prison life is perfect. Everything is in order, nosurprises. Even the menu for the next seven days is displayed andwill be strictly followed – they will serve nothing more, nothingless. Everything is according to plan. Those who are looking for anorderly, uneventful life, prison is the best place. But humanbeings suffer immensely when there is no freedom. Habit means youhave created a little prison for yourself, which you willeventually suffer. Initially, it looks like efficiency. After sometime, it is imprisonment. A prison is in many ways an epitome ofefficiency. But efficiency is not what this life is striving for.This life is striving for the freedom to expand. When this is takenaway, one’s face will become long and joyless in spite of aperfectly organized life.

监狱的生活相比你上班、困在交通中,以及你每天面对的各种情况,要简单得多。作为囚犯,你是国宾。如果你正在寻找一个没有意外的有条理的生活,它就是。如果发生的每件小事都让你感到紧张和压力,让你失去平衡,那么监狱生活就是完美的。一切都井井有条,没有惊喜。即使是接下来七天的菜单也会被严格安排——不多不少。一切都按计划进行。那些寻求有序、平淡的生活的人,监狱是最好的地方。但是,当没有自由时,人类就会遭受巨大的痛苦。习惯意味着你为自己创造了一个小小的监狱,最终你会被折磨。最初,它看起来像效率。过一段时间,它就变成了监狱。监狱在很多方面都是效率的一个缩影。但是效率并不是生命所追求的。这个生命追求自由。当自由被带走,尽管生活井然有序,你也会变得不快乐。

This reminds me of a conversation with a very well-known managementexpert from the US, who propounded his management principles thatwere based on rigid processes. Everything was fixed down to thelast detail in order to increase efficiency. It looked like aprison cell to me. To give you another example – there aremanicured gardens, which look perfect. And there are forests, whichlook like chaos. But if you don’t manage the manicured garden forone month, it will be ruined. Forests have been managing themselvesfor millions of years. Obviously, forests are far better organizedand far more efficient. To take this example further, enlightenmentmeans you transform from a manicured garden into a forest thatsustains itself without any outside support. No one needs to waterit, manure it, or trim it. Everything happens within itself. Itwill sustain itself because there is efficiency ofchaos.

这让我想起了与美国一位非常著名的管理专家的对话,他提出了基于严格流程的管理原则。为了提高效率,所有的东西都被固定在细节上。对我来说,它就像一个牢房。再举个例子——这里有修剪整齐的花园,看起来很完美。那里有森林,看起来一片混乱。但是如果你一个月不修剪花园,它就被毁了。森林已经自我管理了数百万年。很明显,森林的组织要好得多,效率也高得多。再进一步举个例子,开悟意味着你从一个修剪整齐的花园变成了一个无需外界支持的森林。不需要浇水、施肥或修剪。一切在自身之内发生着。它自我维持着,因为混乱的效率。

We call something chaos because it doesn’t fit into our logicalframework – that doesn’t mean that it is inefficient. Habit meansyou have become a slave of your own logic, and after some time, itbecomes an automatic, unconscious pattern. To get rid of habits,you have to become conscious. If you become more conscious, therewill be no such thing as habits. You will do what is right for youand the situation around you in this particular moment. Intentiondoes not bring transformation – only consciousness does.

我们称之为混乱,是因为它不符合我们的逻辑——但这并不意味着它是低效的。习惯意味着你已经成为你自己的逻辑的奴隶,在一段时间之后,它变成一种无意识的模式。为了摆脱习惯,你必须变得有意识。如果你变得更有意识,就不会有习惯。在这个特殊的时刻,你会为自己和周围的环境做正确的事情。意图不会带来转化——只有意识才可以。

Love&Grace,

Sadhguru

爱与恩典

萨古鲁  

原文链接:

isha.sadhguru.org/blog/sadhguru/spot/get-rid-bad-habits

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
改变终身生活的十个习惯 Habits That Will Change Your Life
突破对痛苦之身的认同
你选择了什么 你就是什么 You are what you choose
萨古鲁:做这一件事,你就能喜悦地生活
萨古鲁:永远保持快乐的五个小贴士
萨古鲁:如何摆脱强烈的性欲望?
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服