打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
记住:Bad apple不是“坏苹果”

  Bad apple

bad apple在口语中是“坏家伙”的意思。Bad apple 所指,多为不招人喜欢的人,这种人不仅坏,而且特别坏在品德上。


egg head

鸡蛋脑袋在美国俚语中表示:书呆子,知识分子。


  big cheese

大芝士,这里表示大人物,有影响力的人物。


  couch potato

沙发上的土豆也是一个超级无敌大谐星,他专门指代那些宅在家里看电视,懒得出门的人。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
egg是鸡蛋,apple是苹果,但egg appple千万不要翻译为“鸡蛋苹果”
“a bad apple” 可不是坏苹果哦
千万不要把bad apple只翻译成“烂苹果”
bad 是坏,apple 是苹果,但 bad apple 却未必是坏的苹果
看牛人用Minecraft演绎Bad Apple
记住:''''Bad apple''''不是“坏苹果”
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服