打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
“a bad apple” 可不是坏苹果哦

苹果是一种最为常见的水果,因此与苹果这个英语单词相关的短语也不少。今天就介绍3个。

'A bad apple'指的是一个不可靠或是腐败的人。俗话说'one bad apple spoils the whole bunch.'其实就有点儿像中文中的“一颗老鼠屎坏了一锅汤”。泛指一个坏人给整群人带来负面影响。

例句:'They were a well behaved group of kids until Katie joined the class. She's a bad apple.'(在凯蒂加入之前,这群孩子行为都很检点。她看来是一颗老鼠屎坏了一锅汤。)

'An apple a day keeps the doctor away'是一句俗语,意思是说苹果对身体好处多多。

例句:'Don't forget your apple. Remember, an apple a day will keep the doctor away.'(别忘了吃苹果。记住,一天一个苹果,不用见医生。)

'The apple of my eye'经常用来形容某人或某事受到珍惜,经常成为人们关注的焦点。

例句:'My new puppy is the apple of my eye. I can't wait to get home to see her.' (我的宠物狗很讨人喜欢。我真盼望着回家见它。)

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
记住:Bad apple不是“坏苹果”
"bad apple" 不只是 "坏苹果",别被骂了还不知道
「Big Apple」不能翻译成“大苹果”!
老外常说“you're a bad apple”,可不是“你是个坏苹果”!
“You''re a bad apple”才不是“你是个坏苹果”,真正的意思更气人!
'egg'是鸡蛋,'apple'是苹果,那'egg apple'是什么意思?怎么也想不到竟是它……
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服