打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
当歪果仁对你说“You are bad”,不是在说“你好坏”!人家可能是在夸你呢...

在英语中,

'bad' 这个词非常常见,

意为“坏的、不好的、差的、恶劣的”

但当我们听到这个词时,

都会留下比较“坏”的印象,

预感要发生什么不好的事情。

所以,

当歪果仁对你说“You're bad.”

可能很多人都会理解成:

对方在说自己“坏话”,

指责自己的不是。

这时候的你,会不会气的直跺脚?!

不要急,莫急!

歪果仁对你说“You're bad.”时,

可能不是在骂你。

那么,

他到底说的啥意思呢...

“bad”,一般来讲是“坏”的意思,

但在地道表达中,它却不一定这样表达!

有时候,在老外口中,

它居然还有夸人的意思!

很惊讶吧?!

'bad' 除了 “坏的;劣质的”,

在口语中还有 “很棒;很酷” 的意思。

举一个例子,

就会恍然大悟啦...

1987年8月31日,

天王迈克尔·杰克逊

发行了自己的第七张原创专辑《BAD》。

其中的一首主打歌曲也叫《Bad》,

中文名都是“飙(真棒)”的意思。

来看看这首歌的歌词↓↓↓

Well they say the sky’s the limit 

他们说天空有极限
   And to me that’s really true 

对此我确信无疑
   But my friend you have seen nothin’ 

但我的朋友你什么都还没看见
   Just wait till I get through 

干脆等待我成功的消息
   Because I’m bad, I’m bad 

因为我棒,我棒,我真棒

   Come on
   (Bad, bad, really, really bad)
   You know I’m bad, I’m bad 

你知道我很棒 我很棒
   (Bad, bad, really, really bad)

   You know it 

你清楚
 You know I’m bad, I’m bad 

你知道我很棒 我很棒

 I’m bad = 我真棒!

 You are bad = 你很棒;你很酷!

如:

'I like your idea. You are really bad.'

“我喜欢你的想法,你真棒!”

Now that's a bad car!

那辆车真酷!

那既然you are bad是在夸人,

那“你很坏”如何说才不会出错呢?

1.You are mean 你好坏

Ahh… How come you are mean to me? 

啊…你干嘛对我这麽刻薄?

You are not ugly, but you are mean. 

你不很丑,但是你很卑鄙。

2.You are so naughty 你个坏蛋;你真淘气

Sometimes they may sit there staring blankly with you, but sometimes they are so naughty for you to handle. 

它们有时会陪在你身旁静静的发呆。它们有时也会顽皮的使你无可奈何。

I expect it's because you are so naughty and cause me so much worry. 

我想这都是因为你太淘气让我着急。

3.You're awful!你太坏了,你太差了!

Looks an awful lot like a dream right?

看到那帮傻货很像一场梦是吧?

接下来,无忧君还总结了几个,

容易误用的bad习语,

一起去Get吧↓↓↓

#英语,学起来#

Not bad

Not bad 不是“不太差”!

如果老板说:your idea is not bad.

不要灰心!

他不是在敷衍你,

也不是说你的想法不好,

而是说:你的想法已经很不错了

(超出了他的预期)

How is my new hairstyle? —Not bad.

我的新发型怎么样?—已经很好看了。(比他的预想好)

Not bad. I like this job. 

还不错。我喜欢这份工作。

A bad time

“A bad time”不是“坏的时间”哦!

时间无所谓“好坏”,

只有方不方便。

“A bad time”表示的是

在某个时刻不方便。

A bad time =不是时候;不方便或不适当的时间。

I'm afraid you've called at a bad time. I'm already on my way out the door.

恐怕你打电话打得不是时候。我已经出门了。

Bad bad

“Bad bad”并不是“坏坏的”。

“bad bad”看起来是中式英语,

然而,它在英语叠词里的确存在。 

歪果仁一般都说 'like bad bad' ,

指“非常糟糕” 。

A: 'They had a fight—a bad one.'

A:“他们吵架了,吵得很凶。”

B: 'How bad?'

B:“多凶啊?”

A: 'Like bad bad.'

A:“非常糟糕。”

Bad egg

“Bad egg”不是“坏鸡蛋”。

“egg” 除了鸡蛋外,还有“家伙”的意思,

所以 “bad egg” 能翻译成“不好的人”。

它是一个老式的表达方法,

最早可追溯到19世纪初的英国公立学校。

'We could tell he was a bad egg even at a young age.'

“在很小的时候我们就看出来他是个坏蛋了。”

Bad name

“Bad name”不仅有“坏名字”,

还有“坏名声”的意思。

Its poor service gave the restaurant a bad name. 

这家餐馆的服务差,名声很坏。

Bad taste

“taste bad”是“不好吃”的意思,

那么“bad taste”该怎么理解呢?

其实,

它是用来形容人“粗俗的;没品的”,

是说一个人“品味很低”。

'Wearing bright outfit to a funeral would be in really bad taste.'

“穿着鲜艳的衣服去葬礼是很不得体的。”

Bad company

“company”作名词虽然有“公司” 的意思,

但它还有“伙伴”这一层含义。

所以“bad company”是指 “狐朋狗友”

一般是长辈用来质疑晚辈交友不慎。

'My mom thinks my new friends are a bad company, but I'm having so much fun with them! '

“我妈觉得我的新朋友们都是些狐朋狗友,但是我和他们玩的很开心啊!”

今日份内容,

你学会了吗?

你还知道哪些bad习语,

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
老外说“You’re bad”可不是“你坏坏”,没准人家是在夸你呢!
看电影学英语,今日分享do the math&bad egg,你知道什么意思?
naughty是啥意思啊
老外说You are a good egg是什么意思?01.go
188句美剧口语,为美剧爱好者准备
Good Egg 大好人
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服