干货丨热梗丨趣谈丨娱乐
换个语言看世界
关注
学英语的时候
你是不是总碰见这样的情况
明明一句话看起来是这个意思
但实际上它却总是出人意料
然而,想学英语
谁还没有点不堪回首的过去呢?
You don't say.
A君说,有一次他和一个外国友人聊八卦,正聊到高潮部分,结果那个外国人就来了一句:“You don't say!”
A君当时心里那就像是一碰水被泼到了身上,拔凉拔凉的,觉得那个外国人莫名其妙,于是草草就结束了交谈。
后来,A君才明白,当时自己闹了笑话。在英文中,'You don't say'可不是“你别说”,它真正的意思是表示怀疑,惊讶,“真的吗?”;或者表示嘲讽,相当于中文的“呵呵,是吗?”
例句:
1.-I'd heard that Tom and Lily are divorcing.
我听说汤姆和莉莉要离婚了。
-You don't say!
真的吗?
2.-Don't mock me! I‘ll beat him.
别取笑我了,我一定会打败他的。
-You don't say!
是吗?(你打得过他吗?)
Good for you.
B君说,有一次他搬家了,来的外国朋友对他说:“Good for you.”B君当时一头雾水,我搬家为什么对我说“为了我好”?
后来,B君才明白'Good for you'的真正意思是“Expressing that you are happy for a person.”即“为你感到高兴;祝贺你”,甚至有时有“这是你应该得到的”的意思。
例句:
1. -I got married.
我结婚了。
-Good for you!
恭喜你!
2.-I passed the exam.
我考试通过了。
-Good for you!You are so hardworking and you deserve it.
真好,你这么努力,这是你应得的。
I'm sorry.
C君说,有一次出国旅行,他去问路,巴拉巴拉解释了一通自己的目的地,结果换来了外国人一句:“I'm sorry?”
'sorry'在中文中有“抱歉”的意思,并且在中国,一般别人问路如果你不知道就会说:“抱歉,我不知道。”
于是C君十分理解地说:“That's all right, I will ask someone else.(没关系,我去问其他人。)”
这个时候换成了歪果仁满脸懵逼。原来啊,'I'm sorry.'在英文中不仅仅表达“对不起,抱歉”,还有其他的用法。
例句:
1. 表示同情、婉惜或后悔,意为:我很难过;我很不安;真后悔
I'm sorry to hear that your father is dead.
听说你你亲去世了,我很难过。
2. 表示客气地提出异议或拒绝(其后常接but分句)
I‘m sorry but I don't agree.
对不起,我不同意。
3. 表示轻视或爱莫能助(其后常接 for 短语)
I'm sorry for you, but isn't it your own fault?
我又有什么办法呢? 这还不是你自己的错。
4.表示没有听清对方的话,请对方重说一遍
A: I‘m cold. 我很冷。
B: I'm sorry? 你说什么?
A: I said I was cold. 我说我很冷。
You are telling me.
D君说,哥哥的小孩儿从小在国外生活,有一年回国过年,D君就问小侄子知不知道中国过年的一些传统,小侄子回答道:“You are telling me.”
于是,D君很有长辈爱地用自己并不熟练的英语磕磕巴巴地给小侄子科普了大半个小时。
结果后来自己哥哥知道后狂笑不已。D君一头雾水,最后才明白“You are telling me” ≠ '你正告诉我',它真正的意思是“早就知道了。”
例句:
-Brush your teeth after meals is good for your teeth.
餐后刷牙对牙齿有益。
-You are telling me! I do it all the time.
早知道了,我一直都是这么做的。
Do you want to know more?
How old are you?
以前,在学校的时候,老师教我们问年龄用:“How old are you?”,然而实际在英语中“How old are you?”后面总会跟着一句“Act your age. (成熟一点)”
所以,'How old are you?'有“都多大了你,还做这种事/说这种话”的意味。以后问人年纪可以用:“Which year were you born?(你哪年生的?)”等用法。
Get the cheese
'Get the cheese' ≠ '拿到奶酪',它表达的是“失望;碰钉子”的意思。
例句:
You would get the cheese if you know the truth.
如果你知道真相,你会很失望的
然而,'get one's cheese'则是“如愿以偿”的意思。
例句:
-Tom has found a right job for himself.
汤姆找到了称心如意的工作。
-You mean he got his cheese?
你的意思是他如愿以偿了?
I don't buy it.
'I don't buy it.'不是“我不买”,buy 这里表示相信,信任,相当于trust, believe。所以,'I don't buy it' = '我不相信你'。
例句:
-I heard that Tom has got married.
我听说汤姆已经结婚了。
-I don't buy it.
我不相信。
你还知道哪些相关的英语表达呢?
欢迎留言分享~
· END ·
(部分资料来源网络,如有侵权请联系删除)
免费精彩好课-网购
上课时间:2018年12月11日星期二12:00-12:50
主讲老师:Chynette
学了很多单词,上了很多课程,依然不知道怎么开口讲英语?这种问题让51Talk来给你解决吧!
预约这节课,跟着教学经验丰富,认真有爱并且仪表端庄的外教老师一起踏上英语学习的酷炫旅程~
联系客服