读古文
世皆称孟尝君能得士,士以故归之,而卒赖其力以脱于虎豹之秦。嗟乎,孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得士!不然,擅齐之强,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚何取鸡鸣狗盗之力哉?夫鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以不至也。
译文
世人都称赞孟尝君能够招贤纳士,贤士因为这个缘故归附他,而孟尝君终于依靠他们的力量,从像虎豹一样凶残的秦国逃脱出来。唉!孟尝君只不过是一群鸡鸣狗盗的首领罢了,哪里能说是得到了贤士!如果不是这样,(孟尝君)拥有齐国强大的国力,只要得到一个贤士,(齐国)就应当可以依靠国力在南面称王而制服秦国,还用得着鸡鸣狗盗之徒的力量吗?鸡鸣狗盗之徒出现在他的门庭上,这就是贤士不归附他的原因。
说古文
对于王安石的这篇文章,历来就有不同的看法。王安石是正人君子,他是不喜欢小偷小摸的,正如《水浒传》的作者施耐庵不喜欢小偷一样。不过,施耐庵自从与小偷接触以后,改变了自己的看法,所以把小说中的石迁写得活龙活现,有声有色。小偷当然不好,但也是有原因的,不能一概而论,有些人还是可以改好的,这样的例子是很多的。不信的话,你就看看现在的电视剧。王安石的看法不全对,但也不全错,做人,还是光明正大的好。
联系客服