打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
用'get up angry'表示“起床气”?你也太low了!真正表达有意思了……

是不是很多人都跟小欧一样,每天醒来之后内心都有一番挣扎,甚至还有些莫名其妙的小情绪。

有时候节假日回到家想多睡会儿,然而,每一个睡不了懒觉的周末或者节假日,背后都有一个强有力的声音:

那就是早起被老妈叫起来吃早餐,虽然不情愿,但是每个节假日都被这句话唤醒的我也是敢怒而不敢言(毕竟家庭地位就在那儿摆着),只能默默忍住自己的“起床气”,乖乖去吃早饭(懒觉虽好,但也要记得吃早餐哦)。

不晓得友友们有没有同款老妈,反正小欧先亮牌了,这就是小欧节假日在家的生活,论家庭地位的重要性啊!(说多了都是泪)

“起床气”或许是大多数人都会有的起床特征,而出现起床气的时候往往可能是我们的打开方式不太准确。

起床气是指起床后莫名其妙地生气,或者有人打扰了睡眠后就会生闷气。通常用来形容人在起床之后的小情绪。

英国睡眠委员会认为,低质量的睡眠是导致“起床气”的关键因素。

“起床气”英文该怎么说

01 get up on the wrong side of the bed

这句话直译的意思其实过来就是“起床下错边”,借此来表达起床时那种莫名其妙的坏心情和坏情绪,延伸过来就可以表示为“起床气”“起床的方式不对”

在英国,“床的阴暗面”一词通常用来形容人在起床之后的坏脾气,中国人称之为“起床气”。

我们来通过例句感受一下它的用法:

例句

丽莎今天怎么了?

Oh,maybe she got up on the wrong side of the bed.

噢,也许是她起床的方式不对。

除此之外,与之类似的还有两种“起床气”的表达方式:

02 wake up on the wrong side of the bed

起床气、情绪不好

例句


Sorry! I just woke up on the wrong side of the bed.

对不起,我刚刚起床情绪不好。

03 get out of bed on the wrong side

有情绪、起床气

例句

I was very sorry that I got out of bed on the wrong side yesterday.

非常抱歉,我昨天早上起床有一些小情绪。

其实除了这些,在英语中还有许多有趣的俚语,我们一起来看一下吧:

说到英语俚语,那小欧就不得不提一下最经典的一句:

“rain cats and dogs”——倾盆大雨

关于这句英语俚语的由来有两种说法:

一种说法称这一俗语来自于北欧神话。在北欧神话中,猫象征着大雨,而狗和风暴之神奥丁有关。


另一种说法则认为,在16世纪的英格兰,有着茅草屋顶的房屋吸引着许多猫猫狗狗前来取暖。有时候,当天上开始下起大雨,房顶变得湿滑,猫猫狗狗纷纷从顶上掉了下来,看上去就好像在“下猫狗”。

例句

Hardly had we left home when it began to rain cats and dogs.

我们刚离开家,就下起倾盆大雨来了。

那么除了“倾盆大雨”,还有哪些有趣的英语俚语呢?我们接着来看:

“a cat nap”

例句


I was up late last night so I had a cat nap at my desk today.

我昨夜很晚才睡,所以今天趴在桌子上偷偷打了个小盹儿。

shake a leg”

例句


赶快!公共汽车不等人。

例句


Don’t worry. I’m just pulling your leg.

别担心,我只是和你开个玩笑而已。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
'起床气' 用英文怎么说?不要说成“get up angry!”
趣味英语:“起床气”怎么说
“起床气”英语怎么说?| 每日一句
英语俗语:Get up on the wrong side of the bed(起床气/起床起错边儿)
起床气可不是'get up angrily',地道的说法是这样!
“早起毁一天”的科学依据找到了!| KY趣味心理速递Vol. 13
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服