在汉语中,和“狗”相关的很多词句都是“骂人”的表达,比如:
狗仗人势、偷鸡摸狗、狗腿子……
但在英文中有些关于’dog’并不是骂人的哦!
比如说’old dog’~
’old dog’是什么意思呢?“老狗”?
别着急,这可不是在骂人哦。
old dog
old dog 这个短语的字面意思是老狗,但千万不要这样理解哦。
它的真正意思是“上了岁数的人、老手、老家伙”。
如果听到老外说 You are an old dog,可以理解成“你是个老手了”。
例句:
WhatcanIsay?I’manolddog.
我能说什么呢?我是个老警察了。
Iwouldratherbecalledgreenthanpretendtobeanolddog.
我宁愿人家说我没有经验,也不要装老手。
green girl
green girl 是什么意思?
“绿女孩”?
细心的小伙伴可能已经从上面的例句中猜到意思啦~
green除了表示绿色外还有缺乏经验的意思。
green girl 的意思是“新手、生手”,有点类似于中文里“黄毛丫头”的意思。
green girl = green hand,生手,新手,黄毛丫头。
例句:
ThoughSueisagreenhand,she’scompletelyatgripswiththedetailsofherjob.
苏虽然是生手,但她完全了解她工作的细节。
Asagreenhandintheworkingworld,gettingapayraiseorpromotion1isnotashardasyoubelieve.
作为一名职场新人,获得升职加薪并不像你想象中的那么难。
Love me, love my dog
Love me, love my dog
“爱我,爱我的狗”?
它的英文释义是:
If you lovesomeone, you must accept everything about them, even theirfaults or weakness.
也就是说:“要是你喜欢我,就要喜欢我的(一切,包括我的)狗。
有点像中文中的“爱屋及乌”。
例句:
Thereisanoldproverb,’Loveme,lovemydog.’Butthereismorewisdominthis:’Loveme,lovemybook.’Thebookisatruerandhigherbondofunion.
古时有句谚语:“爱屋及乌。”其实,“爱我及书”这句活蕴涵更多的哲理。书是更为真诚而高尚的情谊纽带。
Hey,therewasoneIwasn’tsureabout:’Loveme,lovemydog.’Mark:That’sasaying,whichmeansifyouexpectsomeonetoloveyou,theyshouldloveeverythingaboutyou.
嘿,有一种说法我不是很确定:“爱我,就要爱我的狗。”马克:这种说法也是个谚语,意思是如果你期待某人爱你,他们应该爱你的一切。
Lucky dog
Lucky dog 按字面意思翻译是幸运狗。
但在口语中我们常会翻译成“幸运儿”的意思。
例句:
’Itwasaveryluckydog.Shesurvivedbecauseofaplentifulsupplyoffreshwater,’headded.
他补充说:’可真是幸运儿啊。她活下来是因为有充足的淡水供应。’。
Ianisaluckydog;hiswifehasjustinheritedasmallfortune.
伊恩是个幸运儿,他妻子刚刚继承了一笔财产。
dog eat dog
dog eat dog 可不是“狗咬狗”的意思哦。
“狗咬狗” 意思是坏人发生内讧、黑吃黑。
而 dog eat dog 尽管也有争斗的含义,但它却不局限于“坏人”这个群体。
它是形容“竞争非常激烈的地方或处境”。
例句:
Youneedastrongcharactertosurvivethedogeatdogofbigbusiness.Somecompetitionswereveryruthlessandmanyathleteswerewounded,deformedordiedduringcompetitions.
要想在残酷无情的商业竞争中生存,然而她却大声惨叫。有的比赛极其残酷,许多竞技者致伤、致残、致死。
Withshrinkingmarkets,it’sdogeatdogforeverycompanyinthisfield.
由于市场的萎缩,这些公司展开了你死我活的竞争。
gay dog
我们都知道 gay 有同性恋的意思,a gay dog 难道是“同性恋的狗”?
不不不!
其实,gay 除了“同性恋”的意思,还有“快乐的;充满乐趣的;华丽的”意思。
在口语中,a gay dog 用来表示“一个快乐的人”。
例句:
Onelikestobealone,buttheotherisabitofagaydog.
你不了解这两口子,一个喜欢独处,另一个却喜欢热闹。
Shelikestostayathome,butherhusbandisabitofagaydog.
她喜欢呆在家里,但她的丈夫是个有点爱好社交生活的人。
联系客服