打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
在国外说了句'I'm coming',老外邪恶地笑偷笑,这层意思太污...

念念在网上看到一个网友的经历:

“和几个米国帅哥出去玩,人家在外面等着,催了我一句。我有点不好意思,然后说:Sorry,I’m coming!

接着就听见外面笑成一团。我不解地看着他们,但他们很奇怪我居然连这个都不知道。”

很多小伙伴一听I’m coming会觉得完全没问题啊,语法也没错。

但是为什么那些米国帅哥要笑呢?

今天咱们来看一下很多小伙伴们出国以后才会发现的在国内对英语的错误理解吧,因为不说的话实在是很有可能让你遭遇这种尴尬...


01

ETC的英文全称是什么?

“come”除了“来”,还有一层意思,剑桥词典里是这样解释的:

所以I’m coming和sex紧密相关(不可描述),一定要谨慎使用。

例如在《破产姐妹》里:

例句●

顾客:Excuse me, where’s my waitress?

Max:She’s coming.

(字面含义“她马上来了”,但按照剧情,这句话还有不可描述的暗示)

用I’m coming表示“我来了”并没问题,只是有时说者无心听者有意,就变尴尬了。

不过,我们可以用其他表达来替代。

1、如果要表达“我已经到了”,可以说:

I’m here. 或直接说Here.

2、如果要表达“我正在路上”,可以说:

I’m on the way.

3、如果要表达“我马上到”,可以说:

I will be right there.

I will be right over.

I will be there in a jiff.

02

“I’m in”是什么意思?

【情况一】

1、I’m in可以表示:我同意,我加入

例句●

A:Do you want to join our company?

你想加入我们公司吗?

B:I’m in.

我加入。

2、同意别人的建议

例句●

A:Will you come to have breakfast with us?

你来吃早餐不?

B:Ok, I’m in.

好啊,我来

【情况二】

如果别人问你在不在家,I’m in还可以表示“我在家”。

例句●

A:Are you in? Could you help me with my homework?

你在家吗?能教我写作业吗?

B:Yes, I’m in.

嗯嗯,在家。

PS:I’m out.表示:①别算上我②我不同意③我不在家

03

拓展:与come有关的常见口语

<1>come on

来吧,快点,别瞎说

例句●

Come on

Come on, let’s dance!

来吧,我们跳舞吧!

Come on

Come on! We’re going to be late!

快点!我们要迟到了!

Come on

Come on, Sue, that was two years ago.

别瞎说了,休,那是两年前的事了。

<2>come out with

说出、提出(尤指令人惊讶的话)

例句●

Come out with it!

快说吧,别支支吾吾的!

<3>come again?

再说一遍,你说什么来着?

例句●

A:She’s an entomologist.

她是昆虫学家。

B:Come again?

请再说一遍?

A:An entomologist─she studies insects.

昆虫学家——她是研究昆虫的。

<4>How come(...)?

为什么?怎么可能?

例句●

How come

How comeyou’ve never

mentioned this before?

你为什么以前从未提起过这个呢?

<5>come along

快点,赶快

例句●

你为什么以前从未提起过这个呢?

Come along

Come along, children!

快点,孩子们!

<6>Come off it!

别撒谎了!别瞎说!别瞎扯了!

例句●

A:I want to be a racing driver when I leave school.

毕业后,我想做一名赛车手。

B:Come off it ! You can’t even ride a bike.

别闹了,你连自行车都不会骑。

接下来,念念跟大家来说说常见的容易被理解错的英语短语,拿小本本记下来哦

04

I’m tellinig you ≠ 我正在告诉你

当我们想强调自己所说的话是真的,且想让对方一定要相信的时候,我们可以使用I’m tellinig you来强调。

那它的意思显然不是我真在告诉你,

I’m tellinig you正确的翻译是:我可以肯定的说,我敢说。

例句●

I’m telling you,that’s exactly what he said.

我可以肯定的说,那真是他的原话。

05

I’m loseing you≠ 我正失去你

假如你不清楚这个词组时,千万别直接翻译。

I’ m losing you的中文翻译可不是我失去你哟。

在英语中如果lose作为动词的话,那么它就会表示另外一层意思:

to fail to get,翻译为中文就有“听不清楚、理解不了”的含义。

当整句话翻译的话I’ m losing you就可以翻译成:

“我手机信号不太好,我听不清你在说什么。”

例句●

We’re walking in the street and I’m losing you!

我们正在街道上散步,我听不清你在说什么!

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
地道表达法(第234期)
come along 的用法,既简单又实用
雅思口语| 实用7分短语动词
''I''m in.''”可不是“我进来了”!想歪的进来挨打!
老外对你说“I'm home',可别翻译成“我在家”
老外打电话说的I'm losing you是什么意思? ≠”我失去你哦!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服