you don't say 怎么去理解?
- 末尾bgm You are my everything
第一次见到 “Don’ t tell me.” 英子还以为是《情深深雨蒙蒙》里面“我不听,我不听!”的翻译呢
昨天开会,小J说最近公司伙食太好,有点发福,他要减肥。外教说了一句 Don't tell me。小J 憋了半天不说话。外教很奇怪,来问我是不是哪里说错话了?
Don't tell me! ≠ 让你别说话!
→ 当“Don't tell me!”是一个独立句子时,它表达的意思是“我才不信呢”!✔️
是对你说的话表示怀疑——
- I have failed my exam.
我考试没及格.
- Don't tell me!
我才不信呢!(骗谁呢你)
注意:这个意思 don't tell me = I don't buy it = 我才不相信呢!
→ 但“Don't tell me”后面接that从句时,它也可以表达“别告诉我...”——
- Don't tell me that you can't do it.
别告诉我你不会做这件事。
You don't say ≠ “你别说了!”
这个句子依旧不能只看字面意思,它的真实意思是:是真的吗?
“You don't say.”一般有两种用法:
① 表达嘲讽
-My boyfriend is tall, handsome and well-educated.
我男朋友又高又帅,而且受过良好的教育。
-You don’t say! You are so lucky.
真的吗,那你还真幸运啊!
② 表示怀疑:
-I swear I will buy a car in one year.
我发誓我会在一年内买一辆车。
-You don't say.
真的吗?
Tell me about it ≠ 告诉我这个事
如果有人对你说“Tell me about it.”可千万不要再喋喋不休的说下去,
因为这个句子的意思是:可不是嘛!(好了,我同意,你别再说了。)✔️
- His attitude is driving me crazy.
他的态度真的快让我疯掉了。
- Tell me about it.
可不是嘛!
如果你希望别人告诉你,应该说——
→ “Tell me what happened ✔️
(告诉我发生了什么)”
I’m telling you ≠ 我正在告诉你
这个句子是想强调自己说的都是真的,希望对方要相信自己,可翻译为“请一定要相信我啊”!✔️
-I’m telling you, he’s the best worker in the office.
请相信我,他是办公室最优秀的员工了!
→ 如果想表达“我告诉你”,我们一般不会说“正在告诉”,只会是“告诉了”或者“告诉过”。
-I told you before. ✔️
我之前告诉你了。
-I have told you that you’d better keep away from him. ✔️
我告诉过你要离他远一点。
anything you say 是什么意思?
联系客服