打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
老外说你on the ball, 可不是让你“站在球上”!照做的朋友怕不是个喜剧人?

大家都知道 ball 是“球”的意思,那美国人常说的「on the ball」你知道怎么翻译吗?在球上?在蛋上?

Emmmm......其实都不是的,如果朋友对你说这句话,很有可能是在夸你。

像 on the ball 这种和“球类运动”有关的英文习语还有很多,你还知道哪些呢?今天我们一起跟着 Colin 老师 Norah 老师来学习一下吧⬇️

一定一定要点开音频

对照笔记一起学习,效果最好。

01.

联络

Touch base:

I have to go to an appointment now, but let’s touch base tomorrow.

我现在要去赴约,我们明天再联系吧。

下周再聊这个问题吧。

02.

大获全胜

Hit a home run / hit it out of the park:

I think I really hit a home run on my math test yesterday.

我觉得我昨天的数学考试真的考得很好。

杰瑞,我对你的工作印象很深刻。你这次真的完成地很出色。

03.

失败

Strike out:

我没能成功给我的妻子找到合适的礼物,明天我还得去店里看看。

I stuck out but at least I went down swinging. (at least I tried).

我失败了,但至少我努力尝试过。

04.

大概数字

A ballpark figure/number:

你能不能给我一个大概的数字,我们这次演出需要花多少钱?

How many units can you make in a year? Give me a ballpark number.

你们一年能生产多少件? 给我个大概的数字。

05.

采取强硬态度,毫不留情

Play hardball:

I need to play hardball to get a good price.

我得态度强硬点才能拿到一个好价钱。

You are going to half to play hardball with the boss if you expect to get a raise.

如果你想要加薪,你就得跟老板强硬一点。

06.

让人惊讶(消极)

Throw a curveball:

She really threw me a curveball when she told me last minute that she couldn’t drive me home.

她在最后一分钟告诉我她不能开车送我回家了,这可真是莫名其妙。

My boss threw me a curveball when he said I need to work this weekend.

我的老板给了个难题,他说这个周末要加班。

07.

热心,机灵

On the ball:

Daniel is really on the ball today. He hasn’t made any mistakes.

丹尼尔今天真的很机灵。他没有犯任何错误。

你今天真是机灵啊。


本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
成年人千万别说'play with me',真的太污了!
play hardball 不是“打硬球”的意思,至少不是具体的“球”
涨知识!老外说'Carry the ball'才不是让你“拿球”!千万别犯傻!真正的意思是........
老外说Play ball with you,可不是要和你打球!
记住:“Play ball with”的意思不是“跟某人一起玩球”|跟Cathy学英语
play ball with you是“和你打球”? 太天真了!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服