打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
58个成语故事(英文版合辑二)(带音频)

英语·成语故事

吉米老师碎碎念:同学们在听第一遍音频的时候最好先不要看文本,采用盲听的方式,看看自己能听懂多少。

然后对照原文听第二遍,注意每个单词的发音。第三遍继续盲听,再对照,以此反复,精听至少4遍,直到自己能够听清每个单词及发音技巧。

这个方法能够帮助你提升英语的语感和听力。如果同学们在听第一遍的时候已经能够听清80%的单词,证明你的英语水平真的很了不起哦。

11.坐井观天

There was a frog living in a narrow well. He never went out of the well but he lived a happy life under the well. In his opinion, the sky is just as big as the mouth of the well.

One day, a crow came to the well and saw the frog. The frog asked: “Where are you from?” Then the crow said: “I come from far away, and I have flown more than one hundred li. Now I am so tired and thirsty.”

“Really? Are you kidding me? The sky is only as big as the mouth of the well. How can you fly over one hundred li?”

The frog was very surprised and said. The crow heard that and laughed: “Exactly! The sky is endless. But you always stay in the well, so you don’t know how big the sky is.”

However the frog still didn’t believe in the crow. The crow said: “You can come out of the well and have a look by yourself!” In the end, the frog jumped out of the well and he was really stunned by the size of the sky! He was ashamed and said: “I am just a frog under the well!”

故事梗概

从前有只青蛙,他一直生活在狭小的的井下。尽管他从未出去到井的外面,但他依旧生活得十分开心。在这只青蛙眼中,天空就是井口那么大。

一天,一只乌鸦飞来,落在井沿上。青蛙问乌鸦:“你从哪儿飞来呀?” 乌鸦回答道:“我从很远的地方飞来,已经在天空中飞了一百多里,现在又累又渴,想找点水喝。” 青蛙听了,不以为然,笑道:“朋友,别说大话了!天不过井口那么大,还用飞那么远吗?” 乌鸦说道:“你弄错了,天无边无际,大得很哪!” 青蛙笑了,说:“我天天坐在井里,一抬头就看见天。我不会弄错的.” 小鸟也笑了,说:”朋友,你是弄错了。不相信,你跳出井口来看一看吧。”

12.愚公移山

There were two mountains between Jizhou in the south and Heyang in the north. Both of them were very high. An old man, called Mr. Fool, lived in the north of the mountain with his family. He was nearly ninety years old. Because of these two high mountains, the whole family had to walk a long way from one side to the other side of the mountains.

One day, Mr. Fool called all his family together to talk about moving the two mountains to other place. All of them agreed. So it was decided. His children started to dig the mountains with him.

The next day, a man called Smart came and said: “ Why did you do that? These two mountains are so high and you are so old and weak! How can you move the mountains?” Mr. Fool laughed and said: “It’s not difficult at all! Look! Those two mountains are still there, but I have my children, and my children will have their children, generations after generations, there’s no end. I believe someday the mountains will be moved.”

故事梗概

相传古时候有两座大山,一座叫太行山,一座叫王屋山。那里的北山住着一位老人名叫愚公,快90岁了。他每次出门,都因被这两座大山阻隔,要绕很大的圈子,才能到南方去。一天,他把全家人召集起来,说:“我准备与你们一起,用毕生的精力来搬掉太行山和王屋山,修一条通向南方的大道。你们说好吗!” 大家都表示赞成。于是,愚公带着儿孙们开始挖山。虽然一家人每天挖不了多少,但他们还是坚持挖。直到换季节的时候,才回家一次。有个名叫智叟的老人得知这件事后,特地来劝愚公说:“你这样做太不聪明了,凭你这有限的精力,又怎能把这两座山挖平呢?”愚公回答说:“怎么不可能!这又有什么难的?即使有一天我死了,还有我的儿子在这里。儿子死了,还有孙子,孙子又生孩子,孩子又生儿子。子子孙孙是没有穷尽的,而山却不会再增高,为什么挖不平呢?” 当时山神见愚公他们挖山不止,便向上帝报告了这件事。上帝被愚公的精神感动,派了两个大力神下凡,把两座山背走。从此,这里不再有高山阻隔了。

13.铁杵成针

14.熟能生巧

15.急中生智

16.孟母三迁

Mencius’s mother is a great mother of Zou State. To make her son get a good education, she moved her family three times.

When Mencius was a child, he lived near a graveyard. Therefore, he often played near the grave and imitated people’s crying or digging the tombs. When his mother saw this, she said: “It’s not a good place for a child to live in.”

Then she moved the family to a house near a market. Soon Mencius began imitating people’s hawking and bargaining. He found it interesting and played again and again. His mother found this place still not good for a child to live in. She decided to move away again.

At last they settled down near a school. Before long, Mencius began imitating the students’ reading and writing. He became more polite and hardworking. Then his mother said: this is a good place for a child to live in.

When Mencius grew up, he was well-known for his politeness and talent.

This story tells us a good educational environment is very important for children.

故事梗概

孟母是战国时期邹县一位伟大的妈妈。他为了孩子得到好的教育,搬了三次家。

孟子小的时候住的地方与墓地离得很近,因此,他经常在墓地附近玩。孟子就学人哭嚎或者挖墓。孟子的妈妈看到了这个现象之后,就说道:“这个地方不适合孩子居住。”

于是,孟子的妈妈带着孟子搬到市集旁边去住。很快,孟子学人吆喝、讨价还价。他觉得很有意思,就反反复复玩。孟子的妈妈发现这个地方还是不适合孩子居住,于是,她决定再次搬家。

最后,他们在学堂附近定居下来。不久,孟子开始模仿学生读、写。他变得更有礼貌和勤奋。并且跟着先生一起学习。这个时候,孟子的妈妈说:“这才是孩子应该居住的地方呀!”

当孟子长大后,因谦逊和才华而闻名。

这个故事告诉我们好的教育环境对孩子是非常重要的!

17.拔苗助长

Once upon a time, there was a farmer, who was always worried about the growth of his crops. Everyday he went to see them.

But the crops grew much slower than he expected. He was so anxious after three days’ watch in his fields.

Then he said to himself: I must find a better way to help them grow faster.

At last, a good idea came up to his mind. Then he rushed towards the fields. For the whole day, he was there to pull each crop upward. He worked hard till the sunset. Then he came home, exhausted.

He couldn’t wait to tell his family the great thing he had done in the daytime. But he was so tired that he was out of breath. “I am exhausted, but you know, my efforts were not in vain, I helped all the little crops grow faster. It’s worth it.” the farmer said joyfully and he even couldn’t help laughing loudly.

However, his son found something wrong. He ran to the fields in a hurry, but it was too late when he find that all the crops died back.

This story tells us things would be worse if we make them happen speedily without following the developing rules of them.

故事梗概

古时候有个人,希望自己田里的禾苗长的快点,天天到田边去看。可是,一天、两天、三天,禾苗好像一点也没有长高。他就在田边焦急的转来转去,自言自语的说:“我得想个办法帮它们长。”一天,他终于想到了办法,就急忙跑到田里,把禾苗一棵一棵往高里拔。从中午一直忙到太阳落山,弄得精疲力尽。当他回到家里时,一边喘气一边对儿子说:“可把我累坏了,力气没白费,禾苗都长了一大截。”

他的儿子不明白是怎么回事,跑到田里一看,发现禾苗都枯死了。

18.闭门思过

Han Yanshou was a prefecture in the Western Han Dynasty. One day, he went to Gaoling County and met two brothers quarreling for family property, even fighting with each other. They came to complain about this to him.

Han Yanshou was so ashamed. He said: “ As a prefecture, I didn’t educate them well. I should quit my job and give the position to someone who is more capable.” Then, he stayed at home alone and thought about his mistakes. The two brothers were moved by him and apologized to him tearfully.

故事梗概

西汉时,韩延寿担任太守。一天,他到高陵县巡视,碰上一对兄弟为争家产而吵闹不休,甚至大打出手,最后来向他告状。韩延寿十分惭愧地说:“我作为太守,没能教化好百姓,以致让这类事情发生,我应该辞去官职,让给更有能力的人来干。”之后,他独自一人呆在屋里,闭门思过。那两个告状的兄弟被他的言行感动了,流着泪向他请罪。

19.名落孙山

Sun Shan was a popular person in Song Dynasty. Everybody liked him very much because he was not only knowledgeable but also humorous.

One day, Sun Shan went to take the imperial exam with a fellow villager’s son. Finally, Sun Shan passed the exam. So he returned to his hometown happily.

After Sun Shan returned home, the fellow villager asked him whether his son had also passed.

Sun Shan said: “Sun Shan was the last on the list. And your son came after Sun Shan.”

故事梗概

宋朝时候,有个名叫孙山的才子,人聪明也很诙谐,别人都称他是“滑稽才子”。有一次,他和同乡的儿子一同去赶考。考试完毕,等到张榜公布的那一天,孙山紧张地站在那儿仔细地寻找自己的名字,终于在最后看到了自己的大名,他喜出望外的大声嚷嚷:“我中啦!我中啦!”然后,连夜赶回家里报喜讯。

那位同乡见孙山回来,而他的儿子却没有一同回家,便赶到孙山家里来问情况。同乡人问:“我儿子考中了吗?”孙山幽默地回答道:“解名尽处是孙山,贤郎更在孙山外。”

20.叶公好龙

During the Spring and Autumn Period, there was a young county leader, Lord Ye. He liked dragons very much. And he had a strange hobby of collecting the pictures of dragons. People could see Dragon pictures everywhere in his house. But no one had seen what a real dragon was like. Neither had he.

One day, the real dragon heard the story of Lord Ye. He wanted to visit him and made friends with him. Then he flew from the sky to Lord Ye’s home. The dragon was so big that he could only push his head into the house through the window. While his long tail was still outside.

He asked: “Is Lord Ye in?”

When Lord Ye saw the real dragon, he began shivering with fear.

The dragon asked in surprise: “ Don’t you like dragons? Now I’m right here in front of you. Why are you so scared of me? ”

Lord Ye replied: I just liked the fake dragons in the pictures, not the real dragons.

The dragon laughed at him for his false love to them. Lord Ye blushed for shame and never said that again.

故事梗概

春秋战国时期,有个年轻的县令叫叶公。他非常喜欢龙。而且有个奇怪的爱好:收集龙的图案。人们在他的房子里到处都可以看到龙的图案。但是没有人见到过真龙长什么样,包括叶公也没有。

有一天,真龙听说了叶公的故事,就想去拜访他顺便跟他交个朋友。于是它就从天上飞下来。龙的身体太大了,以至于只能把他的头从窗户伸到叶公的房间里。

他问道:“叶公在家吗?”

叶公出来看到真龙之后,吓得直哆嗦。

龙惊讶地问:“你不是喜欢龙吗?我现在就在你面前,你为什么如此害怕呢?”

叶公答道:“我只是喜欢画上的假龙,不是真龙啊。”

龙嘲笑他说:原来你对龙的喜爱都是假的啊?叶公羞的满脸通红,再也不说他喜欢龙了。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
?外教读睡前故事?LordYe'sLoveof&nb...
每日中华文化专词双译|仁者爱人
校园文化好素材:100句中华名言中英文对照
孟子语录英文版,值得珍藏!
中国故事(双语)39:Dragons Everywhere 叶公好龙
如何写故事梗概|梗概篇
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服