打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
英文习语中“风雨雷电”的地道表达
英语里有不少习语与天气有关,"风雨雷电"在习语中变幻出不同的含义。今天就一起来看看有关天气的几个习语用法吧!
1. The news came to us like a bolt from the blue.
这个消息传来,犹如晴天霹雳。
bolt from the blue中bolt指的是“闪电”,天空中的一道闪电比喻某件事或消息特别突然,让人没有任何准备。
2. They got wind of our plans for a party.
他们觉察到我们要开个派对。
get wind of something 表示听说了某件比较秘密的事情,中文里我们也会说“风闻,听到某些风声”,就是这个意思。
3. The couple next door are always quarrelling but it is usually a storm in a teacup.
隔壁的夫妇经常吵架,但多数是小题大做。
a storm in a teacup 字面上的意思是“茶杯中的风暴”,顾名思义,这样的风暴自然不会有多严重。因此这个习语就用来比喻“小题大做,大惊小怪”。
4. He burst into the room with a face like thunder.
他一脸怒气地闯进屋子里。
Thunder大家都知道是“雷”的意思。英文中说,somebody's face is like thunder 或者 somebody has a face like thunder,就是指这个人看上去很生气,怒气冲冲。
5. He was on cloud nine after winning the marathon.
他赢了马拉松比赛之后,兴奋极了。
cloud nine让人有种“九霄云外”的感觉, 英文里说“on cloud nine”表示一个人情绪高涨,高兴得不得了。
6. I'm afraid I can't today. Can I take a rain check?
不好意思我今天不行,能改天吗?
遇到邀请,你又碰巧没有时间,就可以用上这句“Can I take a rain check?” 表示“改天吧。” Rain check来源于棒球运动。由于下雨,比赛中断,观众可以换取一张rain check,等天气好了观看另一场比赛。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
把under the weather译成“在天气之下”,错得没有商量
美文选刊 | 源于天气的英语习语
「英语口语」用英语表达跟天气有关的句子
“晴天霹雳”英语怎么说?
迎接新年:跟着Jessie J的 Thunder动起来
听几首老歌,学几个新词,然后,向这个周末say goodbye 。
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服