打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
白俄罗斯驻华大使馆:“白俄罗斯”这个名称是错的 即日更正为“白罗斯” 2018-03-17 10:00

 白俄罗斯驻华大使馆3月16日发文,要求更改中文国名:自当日起使用“白罗斯”这一正确的名称。

文章原标题:“白罗斯”而不是“白俄罗斯”

目前,对中国人而言,我们是来自于"白俄罗斯"的人。"白俄罗斯"这个词中的"白"就是白色的白;"俄"是个形容词,"俄罗斯"是其含义之一;而"罗斯"是古代巴尔特人、芬兰乌戈人和东斯拉夫人的土地上的国名。

事实上,汉语中"白俄罗斯"这个错误的国名,使很多中国人怀疑对方说的到底是哪个国家。几乎每个曾在中国留学过或工作过的白俄罗斯人都至少一次必须解释过说,我们国家并不是俄罗斯的一部分,也不是俄罗斯的某个区域,更是没有"黑俄罗斯"这样的国家。

联合国正式文件和我国宪法载明,我国正式名称为"Republic of Belarus"或"Belarus"。从语言和语义的角度来讲,要把我国名称翻成中文的话,那就应该用"白罗斯"这个词,即把现在的名称去掉"俄"字。这样就不会把我国和俄罗斯联邦混为一谈。

白俄罗斯驻华大使馆谨请各位懂中文的朋友,自今日起将使用我国"白罗斯"正确的名称。让我们说话写字正确无误!


本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
白俄罗斯为什么要改名叫“白罗斯”?
白俄罗斯改名白罗斯, 俄罗斯的最后一个坚定盟友也要渐行渐远吗
白俄罗斯与俄罗斯有什么区别?为何要多一个“白”字?
白俄罗斯是一个怎样的国家?
白俄罗斯人为什么不高兴?
白俄罗斯人和俄罗斯人是同一民族吗?他们都说俄语吗?
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服