【原文】
清夜无尘,月色如银,
酒斟时、须满十分。
浮名浮利,虚苦劳神。
叹隙中驹,石中火,梦中身。
虽抱文章,开口谁亲?
且陶陶、乐尽天真。
几时归去,作个闲人。
对一张琴,一壶酒,一溪云。
【注释】
(1)行香子:词牌名,又名“爇心香”。“行香”即佛教徒行道烧香,调名本此。平韵双调小令。《词谱》以晁补之词为正格,六十六字,前段八句四平韵,后段八句三平韵。另有六十四字、六十八字、六十九字诸体。
(2)尘:尘滓,细小的尘灰渣滓。
(3)十分:古代盛酒器。形如船,内藏风帆十幅。酒满一分则一帆举,十分为全满。
(4)叹隙中三句:感叹人生短促, 如快马驰过隙缝,击石迸出的火花,睡梦中的经历。
③陶陶:和乐、无忧无虑貌。
【翻译】
夜气清清无灰尘,月光皎洁如银,把酒对月,酒需满杯。人生间的功名利禄,令人劳苦伤神。时光如白驹过隙,人生短促,如石中火,生命虚幻如梦。
即使满身才华,又有谁知道呢?心情虽然苦闷,但还是要保持快乐,不能被世俗的习气所染。不知几时归隐田园,做个闲人,弹琴,饮酒,吟风弄月,游赏山水,这样就够了。
【赏析】
此词抒写了作者把酒对月之时的襟怀意绪,流露了人生苦短、知音难觅的感慨,表达了作者渴望摆脱世俗困扰的退隐、出世之意。
从这首词中,我们可以看到苏轼消极的一面,为虚名劳苦伤神;才华横溢,政治上却没有大作为,只能“陶陶乐尽天真”;想要归隐田园,却又不愿意马上归隐,只好问道“几时归去”。苏轼想要退隐,并不是像陶渊明那样,孑然而去,他的退隐是有条件的,他是要实现自己的政治上的抱负,是要功成身退的那种归隐。
联系客服