打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
表示剩余的2个单词,你能够分辨吗?

今天我在学习的时候,看到了一组表示剩余的单词,一个是「余る」,一个是「残る」,在表达盘子里有剩余的菜肴时,我们到底是使用「余る」好还是「残る」好呢?我觉得连这个两者都可以使用。通过字典的查询,我们可以知道「余る」表示的含义是“多出来”,而「残る」表示的含义是“剩下来”,所以对于刚刚表述的语境来说,「余る」和「残る」都有表示剩下来的含义,所以说对于盘子里有剩余的话,我们既可以说「おかずが余っている」,也可以用「おかずが残っている」来表达。

但是所表示语境可能会有一些差异,比如说「余っている」表示的意思是“菜我做多了,因为吃不完,所以剩下来”,而「残っている」表示的意思是“没有将该吃的吃完,而有剩下”。

我们细品其中的语气,就能够发现其中的含义差别,如果我们将剩下的事物拿去送人的时候,我们会发现它们之间的差别其实显而易见,比如我们说「これ余ったから、どうぞもらってください」表示这是多出来的事物,给人的感觉相对来说比较正面;而「これ残ったから、どうぞもらってください」表示食物是我们没吃完剩下的,给人的感觉就有点让人觉得不太舒服,给人的感觉就会负面一些。

所以说,这两个句子的差异其实是在我们想要表达的感觉上,「余った」会比「残った」还要正面好听一些如果仅仅是表示剩余含义来说两者都可以用,差别不大。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
图解:100组易混淆的单词 含义其实大不同
《22堂搞定英语的思维课》大升级
人与人最大的差别是坚持
心理适应性测试
单词辨析-「買う」与「買い求める」
什么样的人有管理咨询顾问的潜质? - 新上海滩
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服