打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
聽到過的全都死去,或是全部忘記

賽壬之歌


這是一首每一個人

都想知道的歌:一首

無法抗拒的歌:


就是這首歌,使男人

成批地往舷外跳去

雖然累累白骨就在他們眼前


這首歌到底說些什麼

沒有人知道,聽到過的

全都死去,或是全部忘記。


要不要我來告訴你這個秘密?

要是我說了,你能不能幫我

脫去這身鳥狀羽衣?


我不喜歡呆在這裡

蹲在這個海島上

過於招搖,故作神秘


旁邊還有這兩個騷婆子,瘋瘋癲癲

我不喜歡參加這首三重唱

它一本正經,簡直要人的命。


這個秘密我馬上就說,

別人都不知道,只告訴你一個,

湊近一點,這是一首


呼喊救命的歌,唱的是:救命!  

唯有你,唯有你才能救我,  

你真是個俠義心腸的男子漢  

總算成了,唉。  

這是一首讓人厭煩的歌  

不過每一次都有神奇的功效。


作者瑪格麗特·阿特伍德(Margaret Eleanor Atwood,1939— )加拿大詩人、小說家、文學評論家,1939年生於加拿大渥太華。阿特伍德是加拿大近二十年來最負盛名的作家之一,曾五次被提名布克獎,獲獎一次。儘管阿特伍德被人們熟知大多是因為她的小說,但她的詩歌同樣精彩,很多靈感來源於神話故事。至今共出版了15本詩集。著名的《經濟學人》雜誌稱阿特伍德是一個“妙趣橫生的文字玩家”。

翻譯:李文俊

題圖:The musee spitzner,Paul Delvaux 


■ 選自《外國詩選65家》,重慶大學出版社,2014年1月。


本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
与喜欢的人一起读 | 阿特伍德:分别
(4)阿特伍德  八首
玛格丽特·阿特伍德诗歌
[ 一诗一天 ] “睡”之变奏
加拿大长期拿不到奖比中国冤多了
如何寻找写作灵感?
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服