【拼音】: jì sūn zhī yōu
【释义】: 季孙:鲁国大夫;忧:忧患。指内部的忧患。
【出处】: 春秋·鲁·孔丘《论语·季氏》:吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。
【典故】
春秋时期,鲁国大夫季康子为巩固自己的统治权力,想攻打附近的颛臾国。但拿不定主意,就找孔子的学生冉有和子路,他们问孔子该如何处理。
冉有、子路来见孔子说:“季氏准备对颛臾用兵”
孔子说:“冉有,这难道不是你的过错吗?颛臾,上代的国君曾经授权颛臾主持东蒙山的祭祀,而且就在鲁国的境内,是国家的重要臣属,为什么要去攻打它呢? 冉说:“是季氏要这么做,我俩都不愿意。”
孔子说:“冉有啊,周任有句话说:‘能够贡献自己的力量,就任职;如果不行,就该辞职。’遇到危险而不支撑,将要倾倒而不扶持,那又何必用助手呢?老虎、犀牛从笼子里跑出来了,龟壳、美玉在匣子里毁坏了,这是谁的过错呢?”(意思是看守人和保管人的错)
冉有说:“现在颛臾的城邑坚固而且接近季氏的封邑,现在不去夺取,到了后世必定会成为子孙的忧患。”
夫子说:“冉有,君子厌恶不说‘想要’,而非要找借口。我曾听说,拥有封国、家族的人,不担忧财富少而担忧不平均,不担忧人民寡少而担忧不安定。因为,平均了就没有贫困,和谐了就不会寡少,安定了就不能倾覆。做到这样,远方的人还不归服,便再修仁义礼乐的政教来招致他们。既招来了他们,就安顿他们。现在你俩辅佐季氏,边远的人不归服却不能招待好他们,国家分崩离析却不能守住,反而计划在国境以内使用兵力。 我恐怕季氏的担忧不在颛臾,而在自己的家内啊。”
联系客服