打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
32宋小国也。

32宋小国也

 

万章问曰:宋小国也,今将行王政,齐、楚恶而伐之,则如之何?孟子曰:汤居毫,与葛为邻、葛伯放而不祀。”

万章问道:宋是个小国,现在要施行称王天下的政措,齐国、楚国感到憎恨而去讨伐它,怎么办呢?孟子说:成汤居住在毫地,与葛国相邻,葛伯放纵无道,不祭祀先祖。”

1.     万章:孟子的弟子。本书中他与孟子的问答甚多,《史记·孟子荀卿列传》云盂子退而 与万章之徒作《孟子》七篇,据此,他似是孟子的高足弟子。

2.     将行王政:朱熹《集注》云:宋王偃尝伐薛,败齐、楚、魏之兵,欲霸天下,疑即此时也。因《史记·宋世家》记载了宋王偃的诸多暴行,谓诸侯皆日桀宋’”,因而后来终于招致杀身亡国之祸。

3.     毫:此处所说的毫在今河南商丘东南,即前人所谓的南毫。

4.      祀:()祭。

 

汤使人间之曰:‘何为不祀?曰:无以供牺牲也,汤使遗之牛羊,葛伯食之,又不以祀,汤又使人问之曰,何为不祀?

汤派人询问他们说:为什么不祭祀?葛伯说:没有牲畜来做祭祀用的牺牲。汤派人送给他们牛羊,葛伯把牛羊吃了,还是不用来祭把。汤又派人询问他们说;为什么不祭祀?’

 

曰:无以供粢盛也。汤使毫众往为之耕,老弱馈食,葛伯率其民要其有酒食黍稻者夺之,不授者杀之。有童子以黍肉,杀而夺之。

葛伯说:没有谷物来做祭品。汤派毫地的民众去为他们耕田,年老体弱的人去送饭时,葛伯带领着他的民众拦住那些带着酒食米饭的人抢夺,不肯给的就杀死。有个孩子带着米饭和肉,遭到杀害而披夺走了食物。

5.     粢盛: zī chéng古代盛在祭器内以供祭祀的谷物。

6.     馈:送。

7.     要:通,拦截。

8.     饟(饷xiǎng):的异体字,将食物给人叫做

 

《书》曰葛伯仇饷,此之谓也。为其杀是童子而征之,四海之内皆曰:非富天下也,为匹夫匹妇复仇也。汤始征自葛载,十一征而无敌于天下。

《书》说葛伯与送饭者为仇,就是指这件事。成汤因为葛伯杀死了这个孩子而去征讨他,四海之内都说:这不是贪图天下的财富,是为平民百姓复仇。成汤的征讨从葛国开始,先后征战十一次而无故于天下。

1.     《书》曰:赵注云:《尚书》逸篇文。伪古文《尚书》将其采人《仲虺之浩》。

2.     汤始征自葛载:此句亦见于本书《梁惠王下》齐伐燕取之章,也是《书》的逸文,唯文字咯有出入。载,朱熹《集注》云:亦始也。

3.     富:贪图。载:记载。


东面而征,西夷怨;南面而征,北狄怨,曰:奚为后我!民之望之若大旱之望雨也,归市者弗止,芙者不变,诛其君、吊其民,如时雨降,民大悦。

他东向征讨,西方的夷人便埋怨;南向征讨,北方的狄人便 埋怨,都说:为什么丢下我们啊!民众对他的盼望犹如大旱时盼望下雨一样,所到之处,赶集的不停止买卖,种田的不改变耕作,诛杀了残暴的君主而抚慰那儿的民众,如同及时降下的甘霖一样,民众非常喜悦。

4.     归市者:商人。

5.     芙:通

6.     吊:抚慰。

 

《书》曰徯我后,后来其无罚。’‘有攸不惟臣,东征,绥厥士女,匪厥玄黄,绍我周王见体,惟臣附于大邑周。

《书》说:等待我们的君王,他来了,我们就不受罪了。’‘攸国助纣为虐不肯服从,周王东向征讨,安抚那儿的士民,他们用筐装着黑色和黄色的丝帛,以能够事奉我们周王为荣,归服了大邦周室。

1.      徯(等待)我后(王),后来其无罚(受罪)。

2.     有攸(yōu)不惟臣:这以下至大邑周的一段文字:攸国助纣为虐不肯服从,周王东向征讨,安抚那儿的士民,他们用筐装着黑色和黄色的丝帛,以能够事奉我们周王为荣,归服了大邦周室。

3.      绥厥:suíjué绥:安抚。

4.     匪:同篚(fěi,装东西的筐子。玄黄:指献的丝帛。

5.     绍:侍奉。

6.     大邑周:乃尊大之辞。


其君子实玄黄于篚以迎其君子,其小人革食壶浆以迎其小人,救民于水火之中、取其残而已矣。《太誓》曰:我武惟扬,侵于之疆,则取于残,杀伐用张,于汤有光。

那儿的官吏把黑色和黄色的丝帛装在筐里来迎接府的官吏,那儿的小戾用筐装着饭食、用壶盛着饮水来迎接周的士兵,是因为周把民众从水深火热中拯救出来、去除了残暴的君主。《泰誓》说,把我们的军队发动起来,攻入他们的国土,除掉那残暴的君主, 用杀伐残暴的君王来彰明正道,比成汤的功业还要辉煌。

7.     取:去。残:残暴。

8.     《太誓》:即《泰誓》,据传是周武王伐商大会诸侯的誓词。但今本《尚书》中的《泰誓》出于汉以后人的伪撰,故赵注云:此处所引乃占《尚书》百二十篇时《太誓》也。

9.     杨:朱熹训作奋扬

10.  侵:侵略。则取于残:赵注释此句意为侵纣之疆界,以为虚词。

11.  张:即彰明正道。

12.  于汤有光:犹今言更为辉煌。

 

不行王政云尔,苟行王政,四海之内皆举首而望之,欲以为君,齐、楚虽大,何畏焉?

不施行称王天下的政措便罢, 如果施行,四海之内都抬头盼望,要拥护这样的人来做君主,齐国、楚国即使强大,有什么可怕的呢?

 

【段意】孟子认为,强弱之势是可以改变的,关键在于行仁政,得民心。如果真正这样做了,弱者有可能变强,而不行此道的强看将因失去民众的拥护而变弱。

 

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
第五章 得到人民百姓的拥护,从而无敌于天下
【经】《孟子》滕文公章句下·第五节
《孟子》滕文公下 1.5
滕文公下6.5|《孟子》没有那么难
孟子见齐宣王:除暴安良是大勇,与人争强斗狠只是小勇
什么才是人间正道?《孟子·滕文公》跟我们讲了三个故事
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服