打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
野猪皮(努尔哈赤的别称)

野猪皮

努尔哈赤的别称

  • 努尔哈赤的别称
  • 野生动物产品
收起

野猪皮是对努尔哈赤的非正统称呼。努尔哈赤,满文《玉牒》其拉丁字转写为nurgaci,一般写作nurhaci。nurgaci或Burhaci一词,不见于《无圈点老档》(《旧满洲档》或《老满文原档》)或《满文老档》。在满文体的《满洲实录》、《清太祖高皇帝实录》、《清太祖本纪》中,努尔哈赤的名字为贴签或讳阙。在满语中,野猪皮这个词是nuheci,努尔哈赤(nurgaci或Burhaci)含义为野猪皮。[1]

本名爱新觉罗·努尔哈赤

别称光明的圣裔

民族女真族

出生地建州左卫苏克素护部赫图阿拉城

出生时间1559年

去世时间1626年

    词语含义

    由于满汉蒙三语的档案中,对清太祖名讳均作了贴签或讳阙处理,所以很长一段时间我们并不确定努尔哈赤究竟是写作 Nurgaci 还是 Nurhaci 的。努尔哈赤的满语含义不明。[1]所以在学术界对于努尔哈赤的含义有两种说法。

    第一种说法,当时的建州人使用蒙古文,蒙古文是从回鹘文演化而来的,所以蒙古语中、建州语中都夹杂有回鹘语成分。努尔哈赤的名字是回鹘语,“努尔”在回鹘语中是“光明”的意思;“哈赤”(哈齐)在回鹘语中是“圣裔”的意思,也当“太子”、“世子”用,“努尔哈赤”的全意是“光明的圣裔”。

    清太祖的名字nurgaci或Burhaci,如由回鹘语经蒙古语,而转被满语所吸收,那么在满语中应当出现这一词汇。[1]

    还有另一种说法,受残留于北亚的印第安文化影响,在满语中,野猪皮这个词是nuheci,因为小野猪是nuhen,在满语里n是名词原形后缀,ci是名词派生性后缀,把小野猪nuhen的n去掉换成ci就变成野猪皮了。[2]

    野猪和野牛在很多鞑靼民族和印第安人文化中与驯化后的家猪是完全区分的两种动物, 野猪被视为勇猛的象征,是永不退缩的战士,用野猪给男孩子起名,和用虎,豹起名一样, 是希望孩子强壮勇敢。[2]

    汉译演变

    满语词法里指代男性多用阳性音,指代女性多用阴性音,比如:haha--男、hehe--女,ama--父、eme--母、age--男孩、gege--女孩、dou--弟弟、nen--妹妹.....等。可能当初塔克世给儿子起名时本来该用nuheci,但考虑到生的是男孩,名字用阴性音结尾不大合适。于是改he为ha,又在阴性nu与阳性ha之间加了过度音r,这样就不至于绕口了,最后加后缀ci,就成了努尔哈赤。[2]

    说法此外还有多种汉译,明朝文献多记载为“奴儿哈赤”、“佟(童)奴儿哈赤”、“清太祖”等;[3]朝鲜文献多记载为“老乙可赤”、“老可赤”等;清朝文献多记载为“弩尔哈齐”、[4]“努尔哈齐”。[5]民国以后逐渐通用“努尔哈赤”。《清文化与满族精神·水滴石斋前集》

    参考资料

    • [1]
    • [2]未来网2016-04-12[引]
    • [3]
    • [4]
    • [5]
    本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
    打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
    猜你喜欢
    类似文章
    【热】打开小程序,算一算2024你的财运
    盘点世人不熟知的清朝的七个历史冷知识,最常犯的误解!
    揭秘为什么把努尔哈赤叫做通古斯野猪皮?
    努尔哈赤的汉语意思,其实挺高大上的,并不是人们常说的野猪皮!
    皇汉神逻辑之“野猪皮”?好歹尊重一下汉武帝刘野猪的感受吧?-今日头条
    “努尔哈赤”的满文含义,早期本是女真最高级的名字,后来咋成了满清忌讳?
    清朝最搞笑的皇帝名字,叫啥不行?偏偏要叫野猪皮
    更多类似文章 >>
    生活服务
    热点新闻
    分享 收藏 导长图 关注 下载文章
    绑定账号成功
    后续可登录账号畅享VIP特权!
    如果VIP功能使用有故障,
    可点击这里联系客服!

    联系客服