打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
“My English is poor”是错误的表达!问题到底出在哪儿?

到底错在哪儿了(哭泣脸)

来自华尔街英语

04:18

谦虚自古以来就是中国人的美德

很多国人在跟老外交流时

总会先说一句

My English is poor.


实际上,这样的表达就属于一种“中式英语”

类似这样的表达还有很多

华生为你一一总结



PK  (player killing)


中式思维:两个人或者队伍之间的“对决”

实际意义:在游戏中,你灭掉了一个玩家(player)而不是怪兽或者其他npc


p.s.我们口中的pk,更像外国人说的 vs


“这个给你”


中式表达: Give it to you(×)

地道表达: Here you are(√)


'我的英语不好'


中式表达:My English is poor(×)

地道表达:I am not good at English(√)

I am not 100% fluent, but I am getting better.(√)


p.s. 外国人的眼中,poor来形容自己的水平,是一种极度自卑的体现,而如果你想表达你的英语并不是太好,正在练习阶段,完全不用如此的“不自信”


smoke-free area


中式思维:可以随便抽烟的地方

实际意义:禁烟区


p.s. 在这里,free表达的是“没有”的概念,同理,无糖就是sugar-free


番茄酱


中式表达:tomato sauce (×)

地道表达:ketchup (√)


p.s. ketchup  ['ketʃəp] 番茄酱(广东地区叫做“茄汁”)


土豆泥


中式表达:potato sauce(×)

地道表达:mashed potato (√)


p.s. mashed 捣碎的;捣烂的 

顾名思义,mashed potato,捣烂的土豆,就是土豆泥啦


看完文章,是不是改正了多年的错误?

知识的获得需要不断的巩固

坚持每天完成课后练习题

英语水平会越来越高

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
“My English is poor”是错的!问题在哪儿?
记住:“我英语不好”别再说“My English is poor”啦
My English is poor是错的!这样表达才地道
“我英语不好”别再说成 “My English is poor”!这样太中式英语了!
继续用'My English is so poor'只会让你更尴尬
'How to say' 竟然是错误表达?快纠正过来!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服