打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
附答案:专项文言实词的翻译方法16-25

高考著名品牌语文月刊代码46-88每月一本定价12元。其中每年8月高考优秀作文点评专辑、9月高考试题分析专辑、12月最新高考分类练习专辑、4月最高高考冲刺AB卷二套题等为高考必备!咨询微信160170248,手机13602424805

 语文月刊2018年8月高考作文专刊目录

海量免费试题,请关注1试题20186.1-7.5全部语文试题    2.试题仓库201861日前全部语文试题  3.文2018年7月试题  4.试题仓库2018年7月全部语文试题 5.初中试题仓库请点这里 6.小学试题仓库请点这里

16.阅读下面文言语段,翻译文中加标注的词句。

裴耀卿,赠户部尚书守真子也。迁京兆尹。寻黄门侍郎,转运使。三年,运七百万石,省脚钱三十万缗。或说耀卿请进所省脚钱,以明功利,耀卿曰:“是谓以国财求宠,其可乎?”二十四年,拜尚书左丞相。时夷州刺史杨浚犯赃处死,诏令杖六十,配流古州。耀卿上疏谏曰:“臣以为刺史、县令,与诸吏稍别。刺史,人之父母,风化所瞻,解体受笞,事颇为辱。又今暑热不耐,因杖或死,又恐非圣明宽之意。伏望凡刺史、县令于本部决杖及夏暑生长之时,所定杖刑,并乞停减。”帝之。

(选自《旧唐书·裴耀卿传》,有删改)

(1)拜(  )充(  )凡(  )以为(  )宥(  )伏望(  )许(  )

(2)或说耀卿请进所省脚钱,以明功利,耀卿曰:“是谓以国财求宠,其可乎?”

译文:                                   

                                             

(3)刺史,人之父母,风化所瞻,解体受笞,事颇为辱。

译文:                                   

                                             

17.阅读下面文言语段,翻译文中加标注的词句。

王方庆,雍州咸阳人也。方庆年十六,起家越王府参军。尝就记室任希古受《史记》《汉书》。希古迁为太子舍人,方庆随之卒业。拜广州都督。管内诸州首领,多贪纵,百姓有府称冤者,府官先受首领参饷,未尝问。方庆乃集止府僚,绝其交往,首领纵暴者悉绳之,由是境内清肃。当时议者以为有唐以来,治广州者无方庆之

         (选自《旧唐书·列传第三十九》)

(1)旧(  )诣(  )以(  )参饷(  )鞫( )出(  )右(  )

(2)尝就记室任希古受《史记》《汉书》。希古迁为太子舍人,方庆随之卒业。

译文:                                    

                                             

(3)方庆乃集止府僚,绝其交往,首领纵暴者悉绳之,由是境内清肃。

译文:                                   

                                             

18.阅读下面文言语段,翻译文中加标注的词句。

,字尚真,赵州房子人。进士、茂才异等,调万年尉。迁中书舍人、修文馆学士。韦氏之变,诏令严促草定。进吏部侍郎,仍知制诰。景云元年,迁吏部侍郎,与宋等同典选事,请谒不行,时人语曰:“李下无蹊径。”改黄门侍郎,封中山郡公。制敕不便,驳正。贵幸有求官者,睿宗曰:“朕非有靳,顾李不可耳!”谏罢金仙、玉真二观,帝虽不从,容之。太平公主干政,欲深自拒绝。

(选自《新唐书》)

(1)第(  )累(  )严促(  )多(  )制敕(  )辄(  )优(  )引(  )附(  )

(2)景云元年,迁吏部侍郎,与宋璟等同典选事,请谒不行,时人语曰:“李下无蹊径。”

译文:                                    

                                             

(3)贵幸有求官者,睿宗曰:“朕非有靳,顾李乂不可耳!”

译文:                                   

                                             

19.阅读下面文言语段,翻译文中加标注的词句。

薛居正,字子平,开封浚仪人。汉乾初,史弘肇领侍卫亲军,威权震主,残忍自恣,无敢其意者。其部下吏告民犯盐禁,法死。狱将决,居正疑其不实,召诘之,乃吏与民有私憾,因诬之,逮吏鞫之,具伏抵法。弘肇虽怒甚,亦无以屈。六年,拜门下侍郎、平章事。八年二月,上谓居正等曰:“年谷方登,庶物丰盛,若非上天垂,何以及斯。所宜共思济物,或有阙政,当与振举,以成朕志。”居正等修政事,以上意焉。 (选自《宋史·列传第二十三》,有删改)

(1)忤(  )  当(  )  益(  )  副(  )

(2)狱将决,居正疑其不实,召诘之,乃吏与民有私憾,因诬之,逮吏鞫之,具伏抵法。

译文:                                    

                                             

(3)年谷方登,庶物丰盛,若非上天垂,何以及斯。所宜共思济物,或有阙政,当与振举,以成朕志。

译文:                                   

                                             

20.阅读下面文言语段,翻译文中加标注的词句。

蔡道宪,字元白,晋江人。崇祯十年进士。长沙推官。吉王府宗人恣为奸,道宪先治而后启王。王召责之,抗声曰:“今四海鼎沸,寇盗日滋。王不爱民,一旦铤而走险,能独与此曹保富贵乎?”王悟,遣之。

十六年五月,张献忠武昌,长沙大震。湖广巡抚王聚奎远驻袁州,贼不敢进。道宪亦请移岳,聚奎不从。贼果以八月陷岳州,直犯长沙。先是,巡按御史刘熙祚令道宪募兵,得壮丁五千训练之,皆可用。至是之,与总兵官尹先民等扼罗塘河。聚奎闻贼逼,大惧,撤兵还城。道宪曰:“去长沙六十里有险,可栅以守,毋使贼逾此。”又不从

(选自《明史·忠烈三》,有删改)

(1)为(  )抗声(  )谢(  )陷(  )惮(  )先是(  )至是(  )将(  )

(2)今四海鼎沸,寇盗日滋。王不爱民,一旦铤而走险,能独与此曹保富贵乎?

译文:                                   

                                             

(3)道宪曰:“去长沙六十里有险,可栅以守,毋使贼逾此。”又不从。

译文:                                   

                                              

21.阅读下面文言语段,翻译文中加标注的词句。

刑部侍郎伯伯刍尝言:某所居安邑里巷口有饼者早过户未尝不闻讴歌而当炉兴甚早。一旦召之与语贫窘可怜。因与万钱令多其本日取饼以偿之。欣然持而去。后过其户则寂然不闻歌之声谓其矣。及呼乃至谓曰:“尔何辍歌之遽乎?”曰:“本流既大心计转粗,不暇唱《渭城》矣。”从伯曰:“吾思官徒亦然。”因成大

(节选自[唐]韦绚《刘宾客嘉话录》)

(1)从(  )鬻(  )未尝(  )镪(  )讴(  )逝(  )噱(  )

(2)一旦召之与语贫窘可怜。因与万钱令多其本日取饼以偿之。

译文:                                   

                                             

(3)谓曰:“尔何辍歌之遽乎?”曰:“本流既大心计转粗,不暇唱《渭城》矣。”

译文:                                   

                                              

22.阅读下面文言语段,翻译文中加标注的词句。

唐崔群为相清名甚重。元和中自中书舍人知贡举既罢夫人李氏因暇日常劝其树庄园以为子孙之计。笑答曰:“余有三十所美庄良田遍天下夫人复何忧?”夫人曰:“不闻君有些业。”群曰:“吾前岁放春榜三十人岂非良田?”夫人曰:“若然者君非陆相门生乎?然往年君掌文柄使人约其子简礼不令就春闱之试。如君以为良田,则陆氏一庄荒矣。”群惭而退,累日不食。(节选自[唐]李冗《独异志》卷下)

(1)清名(  )知(  )贡举(  )岂非……耶(  )以为(  )

(2)既罢夫人李氏因暇日常劝其树庄园以为子孙之计。

译文:                                   

                                             

(3)若然者君非陆相门生乎?然往年君掌文柄使人约其子简礼不令就春闱之试。

译文:                                   

                                             

23.阅读下面文言语段,翻译文中加标注的词句。

郭汾阳在汾州尝奏一州县官不下。判官张昙言于同列:“以令公勋德而请一吏致阻是宰相之不知体甚也。”汾阳王闻之僚属曰:“自艰难已来,朝廷姑息方镇武臣,求无不得。以是方镇跋扈使朝廷疑之以致如此。今子仪奏一属官不下不过是所请不圣意。上恩亲厚不以武臣待子仪诸公可以见贺矣!”闻者服其公忠焉

(节选自[唐]赵粼名《因话录》)

(1)敕(  )僚属(  )艰难(  )姑息(  )以是(  )当(  )

(2)判官张昙言于同列:“以令公勋德而请一吏致阻是宰相之不知体甚也。”

译文:                                   

                                             

(3)上恩亲厚不以武臣待子仪诸公可以见贺矣!闻者服其公忠焉。

译文:                                   

                                             

24.阅读下面文言语段,翻译文中加标注的词句。

薛聪,字延智,方正有理识,善自标致,不妄处。遭父忧,庐于墓侧,哭泣之声,酸感行路。累迁直阁将军,兼给事黄门侍郎、散骑常侍,直阁如故。聪深为孝文所知,外以德遇之,内以心为寄。帝欲进以名位,辄苦让不受,帝亦雅相体悉,谓之曰:“卿天爵[注]自高,非人爵之所也。”

(选自《北史·薛聪传》)

[注]天爵:天然的爵位,指高尚的道德修养。

(1)方正(  )标致(  )游(  )器(  )膂(  )固(  )荣(  )

(2)遭父忧,庐于墓侧,哭泣之声,酸感行路。

译文:                                    

                                             

(3)帝欲进以名位,辄苦让不受,帝亦雅相体悉。

译文:                                   

                                             

25.阅读下面文言语段,翻译文中加标注的词句。

郑雍,字公肃,襄邑人。宣仁后其贤,及临政,擢为起居郎,进中书舍人。周以王安石配享神宗庙,雍言:“安石持国政,不能上属任,非先帝神明,远而弗用,则其所败坏,可胜言哉!今以小臣辄肆横议,愿其罪。”从之。吴中大饥,方议振恤,以民习欺诞本部料检,家至户到。雍言:“此令一布,吏专民而不救灾,民皆死于饥。今富有四海,奈何谨圭撮之滥,而轻比屋之死乎?”哲宗悟,追止之。

 (选自《宋史·列传第一百一》)

(1)知(  )乞(  )配享(  )副(  )横议(  )正(  )欺诞(  )敕(  )料(  )

(2)非先帝神明,远而弗用,则其所败坏,可胜言哉!

译文:                                   

                                             

(3)今富有四海,奈何谨圭撮之滥,而轻比屋之死乎?

译文:                                   

                                              


16.阅读下面文言语段,翻译文中加标注的词句。

裴耀卿,赠户部尚书守真子也。迁京兆尹。寻黄门侍郎,转运使。三年,运七百万石,省脚钱三十万缗。或说耀卿请进所省脚钱,以明功利,耀卿曰:“是谓以国财求宠,其可乎?”二十四年,拜尚书左丞相。时夷州刺史杨浚犯赃处死,诏令杖六十,配流古州。耀卿上疏谏曰:“臣以为刺史、县令,与诸吏稍别。刺史,人之父母,风化所瞻,解体受笞,事颇为辱。又今暑热不耐,因杖或死,又恐非圣明宽之意。伏望凡刺史、县令于本部决杖及夏暑生长之时,所定杖刑,并乞停减。”帝之。

(选自《旧唐书·裴耀卿传》,有删改)

(1)拜(  )充(  )凡(  )以为(  )宥(  )伏望(  )许(  )

(2)或说耀卿请进所省脚钱,以明功利,耀卿曰:“是谓以国财求宠,其可乎?”

译文:                                   

                                             

(3)刺史,人之父母,风化所瞻,解体受笞,事颇为辱。

译文:                                   

                                             

17.阅读下面文言语段,翻译文中加标注的词句。

王方庆,雍州咸阳人也。方庆年十六,起家越王府参军。尝就记室任希古受《史记》《汉书》。希古迁为太子舍人,方庆随之卒业。拜广州都督。管内诸州首领,多贪纵,百姓有府称冤者,府官先受首领参饷,未尝问。方庆乃集止府僚,绝其交往,首领纵暴者悉绳之,由是境内清肃。当时议者以为有唐以来,治广州者无方庆之

         (选自《旧唐书·列传第三十九》)

(1)旧(  )诣(  )以(  )参饷(  )鞫( )出(  )右(  )

(2)尝就记室任希古受《史记》《汉书》。希古迁为太子舍人,方庆随之卒业。

译文:                                    

                                             

(3)方庆乃集止府僚,绝其交往,首领纵暴者悉绳之,由是境内清肃。

译文:                                   

                                             

18.阅读下面文言语段,翻译文中加标注的词句。

,字尚真,赵州房子人。进士、茂才异等,调万年尉。迁中书舍人、修文馆学士。韦氏之变,诏令严促草定。进吏部侍郎,仍知制诰。景云元年,迁吏部侍郎,与宋等同典选事,请谒不行,时人语曰:“李下无蹊径。”改黄门侍郎,封中山郡公。制敕不便,驳正。贵幸有求官者,睿宗曰:“朕非有靳,顾李不可耳!”谏罢金仙、玉真二观,帝虽不从,容之。太平公主干政,欲深自拒绝。

(选自《新唐书》)

(1)第(  )累(  )严促(  )多(  )制敕(  )辄(  )优(  )引(  )附(  )

(2)景云元年,迁吏部侍郎,与宋璟等同典选事,请谒不行,时人语曰:“李下无蹊径。”

译文:                                    

                                             

(3)贵幸有求官者,睿宗曰:“朕非有靳,顾李乂不可耳!”

译文:                                   

                                             

19.阅读下面文言语段,翻译文中加标注的词句。

薛居正,字子平,开封浚仪人。汉乾初,史弘肇领侍卫亲军,威权震主,残忍自恣,无敢其意者。其部下吏告民犯盐禁,法死。狱将决,居正疑其不实,召诘之,乃吏与民有私憾,因诬之,逮吏鞫之,具伏抵法。弘肇虽怒甚,亦无以屈。六年,拜门下侍郎、平章事。八年二月,上谓居正等曰:“年谷方登,庶物丰盛,若非上天垂,何以及斯。所宜共思济物,或有阙政,当与振举,以成朕志。”居正等修政事,以上意焉。 (选自《宋史·列传第二十三》,有删改)

(1)忤(  )  当(  )  益(  )  副(  )

(2)狱将决,居正疑其不实,召诘之,乃吏与民有私憾,因诬之,逮吏鞫之,具伏抵法。

译文:                                    

                                             

(3)年谷方登,庶物丰盛,若非上天垂,何以及斯。所宜共思济物,或有阙政,当与振举,以成朕志。

译文:                                   

                                             

20.阅读下面文言语段,翻译文中加标注的词句。

蔡道宪,字元白,晋江人。崇祯十年进士。长沙推官。吉王府宗人恣为奸,道宪先治而后启王。王召责之,抗声曰:“今四海鼎沸,寇盗日滋。王不爱民,一旦铤而走险,能独与此曹保富贵乎?”王悟,遣之。

十六年五月,张献忠武昌,长沙大震。湖广巡抚王聚奎远驻袁州,贼不敢进。道宪亦请移岳,聚奎不从。贼果以八月陷岳州,直犯长沙。先是,巡按御史刘熙祚令道宪募兵,得壮丁五千训练之,皆可用。至是之,与总兵官尹先民等扼罗塘河。聚奎闻贼逼,大惧,撤兵还城。道宪曰:“去长沙六十里有险,可栅以守,毋使贼逾此。”又不从

(选自《明史·忠烈三》,有删改)

(1)为(  )抗声(  )谢(  )陷(  )惮(  )先是(  )至是(  )将(  )

(2)今四海鼎沸,寇盗日滋。王不爱民,一旦铤而走险,能独与此曹保富贵乎?

译文:                                   

                                             

(3)道宪曰:“去长沙六十里有险,可栅以守,毋使贼逾此。”又不从。

译文:                                   

                                              

21.阅读下面文言语段,翻译文中加标注的词句。

刑部侍郎伯伯刍尝言:某所居安邑里巷口有饼者早过户未尝不闻讴歌而当炉兴甚早。一旦召之与语贫窘可怜。因与万钱令多其本日取饼以偿之。欣然持而去。后过其户则寂然不闻歌之声谓其矣。及呼乃至谓曰:“尔何辍歌之遽乎?”曰:“本流既大心计转粗,不暇唱《渭城》矣。”从伯曰:“吾思官徒亦然。”因成大

(节选自[唐]韦绚《刘宾客嘉话录》)

(1)从(  )鬻(  )未尝(  )镪(  )讴(  )逝(  )噱(  )

(2)一旦召之与语贫窘可怜。因与万钱令多其本日取饼以偿之。

译文:                                   

                                             

(3)谓曰:“尔何辍歌之遽乎?”曰:“本流既大心计转粗,不暇唱《渭城》矣。”

译文:                                   

                                              

22.阅读下面文言语段,翻译文中加标注的词句。

唐崔群为相清名甚重。元和中自中书舍人知贡举既罢夫人李氏因暇日常劝其树庄园以为子孙之计。笑答曰:“余有三十所美庄良田遍天下夫人复何忧?”夫人曰:“不闻君有些业。”群曰:“吾前岁放春榜三十人岂非良田?”夫人曰:“若然者君非陆相门生乎?然往年君掌文柄使人约其子简礼不令就春闱之试。如君以为良田,则陆氏一庄荒矣。”群惭而退,累日不食。(节选自[唐]李冗《独异志》卷下)

(1)清名(  )知(  )贡举(  )岂非……耶(  )以为(  )

(2)既罢夫人李氏因暇日常劝其树庄园以为子孙之计。

译文:                                   

                                             

(3)若然者君非陆相门生乎?然往年君掌文柄使人约其子简礼不令就春闱之试。

译文:                                   

                                             

23.阅读下面文言语段,翻译文中加标注的词句。

郭汾阳在汾州尝奏一州县官不下。判官张昙言于同列:“以令公勋德而请一吏致阻是宰相之不知体甚也。”汾阳王闻之僚属曰:“自艰难已来,朝廷姑息方镇武臣,求无不得。以是方镇跋扈使朝廷疑之以致如此。今子仪奏一属官不下不过是所请不圣意。上恩亲厚不以武臣待子仪诸公可以见贺矣!”闻者服其公忠焉

(节选自[唐]赵粼名《因话录》)

(1)敕(  )僚属(  )艰难(  )姑息(  )以是(  )当(  )

(2)判官张昙言于同列:“以令公勋德而请一吏致阻是宰相之不知体甚也。”

译文:                                   

                                             

(3)上恩亲厚不以武臣待子仪诸公可以见贺矣!闻者服其公忠焉。

译文:                                   

                                             

24.阅读下面文言语段,翻译文中加标注的词句。

薛聪,字延智,方正有理识,善自标致,不妄处。遭父忧,庐于墓侧,哭泣之声,酸感行路。累迁直阁将军,兼给事黄门侍郎、散骑常侍,直阁如故。聪深为孝文所知,外以德遇之,内以心为寄。帝欲进以名位,辄苦让不受,帝亦雅相体悉,谓之曰:“卿天爵[注]自高,非人爵之所也。”

(选自《北史·薛聪传》)

[注]天爵:天然的爵位,指高尚的道德修养。

(1)方正(  )标致(  )游(  )器(  )膂(  )固(  )荣(  )

(2)遭父忧,庐于墓侧,哭泣之声,酸感行路。

译文:                                    

                                             

(3)帝欲进以名位,辄苦让不受,帝亦雅相体悉。

译文:                                   

                                             

25.阅读下面文言语段,翻译文中加标注的词句。

郑雍,字公肃,襄邑人。宣仁后其贤,及临政,擢为起居郎,进中书舍人。周以王安石配享神宗庙,雍言:“安石持国政,不能上属任,非先帝神明,远而弗用,则其所败坏,可胜言哉!今以小臣辄肆横议,愿其罪。”从之。吴中大饥,方议振恤,以民习欺诞本部料检,家至户到。雍言:“此令一布,吏专民而不救灾,民皆死于饥。今富有四海,奈何谨圭撮之滥,而轻比屋之死乎?”哲宗悟,追止之。

 (选自《宋史·列传第一百一》)

(1)知(  )乞(  )配享(  )副(  )横议(  )正(  )欺诞(  )敕(  )料(  )

(2)非先帝神明,远而弗用,则其所败坏,可胜言哉!

译文:                                   

                                             

(3)今富有四海,奈何谨圭撮之滥,而轻比屋之死乎?

译文:                                   

                                              


16.[参考答案](1)拜(授予官职)、充(充任)、凡(总共)、以为(认为)、宥(宽恕)、伏望(表希望的敬辞,希望)、许(答应)(2)有人劝他将节省下的钱上交朝廷,以表明功劳,裴耀卿说:“这样做是拿国家的财产来求得个人的恩宠,难道可以吗?”说:劝说。进:进献。谓:通“为”,是。其:表示诘问,难道。(3)刺史,是百姓的父母官,是民俗风化瞻望的对象,现在要他们脱衣受鞭打,太过侮辱。“刺史,人之父母,风化所瞻”为判断句。所瞻:所字结构,瞻望的榜样。笞:用鞭杖或竹板打。颇:很。参考译文裴耀卿,赠户部尚书裴守真的儿子。迁任京兆尹。不久,拜封裴耀卿为黄门侍郎,充转运使。三年时间就运输粮米700万石,省运费30万缗。有人劝他将节省下的钱上交朝廷,以表明功劳,裴耀卿说:“这样做是拿国家的财产来求得个人的恩宠,难道可以吗?”开元二十四年,拜尚书左丞相。当时夷州刺史杨浚因贪赃犯死罪,唐玄宗特为他减刑,令杖六十,流配古州。裴耀卿上书劝谏说:“我以为刺史、县令,与其他官吏不一样。刺史,是百姓的父母官,是民俗风化瞻望的对象,现在要他们脱衣受鞭打,太过侮辱。又加上现在暑热难耐,倘若因杖责而死,又有违圣上贤明宽宥的意思。切盼凡是刺史、县令在本部以及盛夏生长之时所定的杖刑,一并停止。”唐玄宗采纳了他的建议。

17.[参考答案](1)旧(原来的)、诣(到)、以(因为)、参饷(拜见并送礼)、鞫(审问)、出(超出)、右(上,汉代以右为尊)、百姓有府称冤者:定语后置。(2)(王方庆)曾经跟随记室任希古学习《史记》《汉书》。任希古升迁做了太子舍人,王方庆也因此终止了学业。就:接近,跟随。受:学习。卒:结束。(3)王方庆就约束府僚,断绝他们与各州首领的私人交往,放纵残暴的首领均受到法律的制裁,由此境内清明整肃。乃:就。集止:约束。绝:断绝。绳:制裁。由是:由此。清肃:清明整肃。首领纵暴者:定语后置。参考译文王方庆是雍州咸阳人。他十六岁,就被任命为越王府参军。(王方庆)曾经跟随记室任希古学习《史记》《汉书》。任希古升迁做了太子舍人,王方庆也因此终止了学业。王方庆官拜广州都督。他所管辖之内的各州首领,过去多贪婪放纵,有到官府诉冤的百姓,府中官员因为事先接受了首领的贿赂,不曾审问。王方庆就约束府僚,断绝他们与各州首领的私人交往,放纵残暴的首领均受到法律的制裁,由此境内清明整肃。当时人们认为唐以来治理广州的官员没有谁能超出王方庆的。

18.[参考答案](1)第(考中)、累(多次)、严促(紧急)、多(形名,大多数诏令)、制敕(制书敕令)、辄(就)、优(宽厚,宽容)、引(拉拢)、附(依附)(2)景云元年,(李乂)晋升为吏部侍郎,他与宋璟等共同掌管选官之事,堵塞告求之道,当时人说:“李子树下没有小路。”典:掌管。请谒:请求谒告。蹊径:小路。(3)权贵近臣有求官的,睿宗说:“不是朕吝惜,只是李乂不能通过啊!”贵幸:权贵近臣。靳:吝惜。顾:只是。贵幸有求官者:定语后置。参考译文,字尚真,赵州房子人。考中进士科和茂才异等科,几次调任万年尉。李升任中书舍人、修文馆学士。韦氏政变,诏令紧急,大多数诏令为李起草撰定。进任吏部侍郎,仍然担任知制诰一职。景云元年,()晋升为吏部侍郎,他与宋等共同掌管选官之事,堵塞告求之道,当时人说:“李子树下没有小路。”改任黄门侍郎,封中山郡公。遇到制书敕令有不合适的地方,往往加以驳正。权贵近臣有求官的,睿宗说:“不是朕吝惜,只是李不能通过啊!”李上谏停止修建金仙、玉真二观,皇帝虽然不允许,却和气地宽容了他。太平公主干涉政事,想拉拢李依附,李坚决拒绝。

19.[参考答案](1)忤(忤逆、违抗)、当(判罪、判决)、益(更加)、副(符合)(2)案件将要判决,薛居正怀疑其罪不实,召来这个百姓讯问,这个官吏与他竟然有私怨,于是诬告百姓,逮捕这个官吏来审问,他全部招认(供认不讳)伏法。关键词:狱(案件)、诘(讯问)、乃(竟然)、私憾(私怨)、鞫(审问)、具(全部)(3)年岁丰登,万物丰盛,如果不是上天保佑,哪里能这样。你们应当一起想着做一些救济百姓的事,如果存在有弊病的措施,应当予以整顿,来实现我的志向。关键词:垂祐(赐予保佑)、若非(如果不是)、斯(这样)、济(救济)、或(如果)、阙(弊病)、振举(整顿)、成(实现)参考译文薛居正,字子平,开封浚仪人。后汉乾初年,史弘肇统率侍卫亲军,威权震动皇上,为人残忍自傲,没有人敢忤逆他的命令。他的部下官吏控告百姓违犯盐禁,按着法令判处死刑。案件将要判决,薛居正怀疑其罪不实,召来这个百姓讯问,这个官吏与他竟然有私怨,于是诬告百姓,逮捕这个官吏来审问,他全部招认(供认不讳)伏法。史弘肇虽然很恼怒,也没有办法救助。乾六年,任门下侍郎、平章事。乾八年二月,皇上对居正等人说:年岁丰登,万物丰盛,如果不是上天保佑,哪里能这样。你们应当一起想着做一些救济百姓的事,如果存在有弊病的措施,应当予以整顿,来实现我的志向。”居正等愈发勤修政事,来符合皇上的意愿。

20.[参考答案] (1)为(担任)、抗声(大声)、谢(道歉)、陷(攻陷)、惮(害怕)、先是(在这之前)、至是(到这时)、将(率领)(2)现在天下纷乱,寇盗一天天增多。如果大王您不爱惜百姓,一旦他们铤而走险,您能独自和这些族人保住富贵吗?关键词:四海(天下)、鼎沸(纷乱)、日滋(一天天增多)、此曹(这些族人)(3)蔡道宪说:“距离长沙六十里有个险要之地,你可以在那里修栅栏扼守,不要让贼兵越过此地。”王聚奎又不听从。关键词:去(距离)、险(形名,险要之地)、栅(修栅栏)、毋(不要)、逾(越过)参考译文蔡道宪,字元白,晋江人。崇祯十年考中进士。担任长沙推官。吉王府的族人恣意为非作歹,蔡道宪先加以惩治,然后才向启王通报。启王召蔡道宪来责问,蔡道宪高声说:“现在天下纷乱,寇盗一天天增多。如果大王您不爱惜百姓,一旦他们铤而走险,您能独自和这些族人保住富贵吗?”启王醒悟,表示道歉,客气地送走蔡道宪。崇祯十六年五月,张献忠攻陷武昌,长沙大受震惊。湖广巡抚王聚奎远远地驻守在袁州,害怕贼人,不敢前进。蔡道宪也请求他转移到岳州,王聚奎没有听从。贼兵果然在八月攻陷了岳州,又直进犯长沙。在此之前,巡按御史刘熙祚命令蔡道宪招募士兵,得到五千壮丁,对他们加以训练,这些壮丁全都成了可用的力量。到了这个时候,蔡道宪亲自率领他们,与总兵官尹先民等人一道扼守罗塘河。王聚奎听说贼兵逼近,大为恐惧,撤兵回到城里。蔡道宪说:“距离长沙六十里有个险要之地,你可以在那里修栅栏来扼守,不要让贼兵越过此地。”王聚奎又不听从

21.[参考答案](1)从(宗族中次于至亲的亲属,从伯,堂房伯父)、鬻(卖)、未尝(不曾)、镪(钱串,引申为成串的钱。后多指银子或银锭)、讴(唱)、逝()、噱(大笑)(2)有一天早晨我叫他来和他交谈知道他贫困可怜就给了他一万文钱让他增加本钱我每天去取饼作为偿还。旦:早晨。与语:省略句,即“与之语”。因:于是,就。多:形容词用作动词的使动用法,使……多,扩大。本:本钱。日:每天。注意补齐句中省略的成分。(3)问他:“你怎么这样快就不唱歌了?”那人说:“本钱大了心里变得复杂起来没有时间唱《渭城曲》了。”尔:代词你。辍:停止。遽:迅速。暇:空闲。参考译文刑部侍郎堂房伯父刘伯刍曾说过:我居住的安邑坊,巷口有个卖饼的人,每天早上经过他家,没有哪一天不听见他唱着歌卖饼的,起身很早。有一天早晨我叫他来和他交谈知道他贫困可怜就给了他一万文钱让他增加本钱我每天去取饼作为偿还。他高兴地拿着钱走了。这以后再经过他家却静悄悄的听不见歌唱的声音以为他离开这里了。一喊他他却来了问他:“你怎么这样快就不唱歌了?”那人说:“本钱大了心里变得复杂起来没有时间唱《渭城曲》了。”堂房伯父说:“我想做官的人也是这样。”于是这事成了一个大笑话。

22.[参考答案] (1)清名(清高的名声)、知(主持)、贡举(科举考试)、岂非……耶(难道不是……吗?)、以为(认为)(2)主考工作结束后夫人李氏趁着空闲的时候常常劝他置办田庄用来作子孙的生计。因:趁着。树:立建立这里指“置办”。计:生计。(3)如果是这样的话,你不是陆丞相的门生吗?可是那年你做主考官,却派人阻止他的儿子陆简礼,不让他参加会试。若:连词表假设如果。然(“若然者”中的“然”):这样。掌文柄:指做主考官。约:阻止阻拦。参考译文唐代崔群当宰相清高的名声很大。元和年间他做中书舍人的时候主持科举考试。主考工作结束后夫人李氏趁着空闲的时候常常劝他置办田庄用来作子孙的生计。崔群笑着回答说:“我有30所美丽的庄园、肥沃的田园遍布天下夫人还担心什么呢?”夫人说:“没有听说过你有这么多产业呀。”崔群说:“我前年放春榜榜上30人难道不是良田吗?”夫人说:“如果是这样的话你不是陆丞相的门生吗?可是那年你做主考官却派人阻止他的儿子陆简礼不让他参加会试。如果你认为门生是良田那么陆家的一处田园早就荒芜了。”崔群惭愧地走开了几天吃不下东西。

23.[参考答案](1)敕(诏令)、僚属(属下)、艰难(代指战乱)、姑息(无原则地宽恕)、方镇(藩镇将领)、以是(因此)、当(符合)(2)判官张昙对同僚说:“凭着郭令公的功业和德望请求处分一个官吏却受到阻碍这是宰相太不识大体呀。”言于同列:状语后置即“于同列言”。以:凭借。是……也:判断句式。(3)皇上恩惠深厚不把我当作武臣看待各位可以因为这件事祝贺我啊!上:皇上。第一个以:介词拿。见:代词我;见贺即“贺我”。参考译文汾阳王郭子仪在汾州的时候曾经奏请处分一个地方官却迟迟没有诏令批复。判官张昙对同僚说:“凭着郭令公的功业和德望请求处分一个官吏却受到阻碍这是宰相太不识大体呀。”汾阳王听到了对下属们说:“自从战乱以来朝廷过分地宽容藩镇的武将武将们的要求没有不得到允许的。因此藩镇将领专横跋扈使得朝廷怀疑他们弄成如今这种情况。现在我请求处分一个属官没有得到批准无非是我所请求的不符合皇帝的旨意。皇上恩惠深厚不把我当作武臣看待各位可以因为这件事祝贺我啊!”听到这话的人都信服汾阳王的公正忠诚

24.[参考答案](1)方正(品行正直)、标致(自傲,看高自己)、游(交往)、累迁(多次升迁)、器(人才)、膂(喻主要的辅佐人员,亦以喻亲信得力之人)、固(本来)、荣(意动用法,感到荣耀)(2)遭逢父亲丧事,薛聪在墓旁修建房舍守孝,哭泣的声音,使路人悲伤感动。要点:父忧:父亲丧事。庐:修建房舍。酸感:使……悲伤感动。(3)孝文帝想要提升他的名爵地位,他总是坚持推辞不接受,孝文帝也很体恤了解他。要点:苦让:坚持推辞。雅:很。体悉:体恤了解。〖参考译文〗薛聪,字延智,品行正直有见识,他很看高自己,不随便与人交往。遭逢父亲丧事,薛聪在墓旁修建房舍守孝,哭泣的声音,使路人悲伤感动。屡经升迁到直阁将军,兼任给事黄门侍郎、散骑常侍,依然担任直阁之职。薛聪很受孝文帝的信任,对外把他看作德才兼备的能臣,对内把他视为可靠的心腹。孝文帝想要提升他的名爵地位,他总是坚持推辞不接受,孝文帝也很体恤了解他,对他说:“你的道德修养已经很高了,本来就不是用官爵可以使你感到荣耀的。”

25.[参考答案](1)知(了解)、乞(请求)、配享(指功臣祔祀于帝王宗庙)、副(交付,付与)、横议(肆意发表言论)、正(定罪,治罪)、欺诞(虚夸骗人)、敕(帝王的命令)、料(计数,核计)(2)如果不是先帝神明,疏远而不任用他,那么,他造成的损害,怎能说得尽呢!要点:远,使动用法,疏远。所败坏:所字结构,造成的损害。胜:尽,(说得)尽。(3)现在朝廷富足拥有天下,为什么要计较这小小的贪欲,而轻视了到处饿死的百姓呢?要点:四海:天下。奈何:为什么,怎么办。圭撮:很小的容量单。比屋:家家户户,借称老百姓。参考译文郑雍,字公肃,襄邑人。宣仁皇后了解郑雍的贤能,待到临朝执政的时候,提拔郑雍为起居郎,进职中书舍人。周请求把王安石的牌位立在神宗的庙宇里,郑雍说:“王安石主持国政,对上不能完成朝廷的委任,如果不是先帝神明,疏远而不任用他,那么,他造成的损害,怎能说得尽呢!现在,周以一个小臣的身份妄加议论,希望皇帝治他的罪。”皇帝听从了郑雍的意见。吴中发生大的饥荒,正在商议赈救抚恤,却因为那里的百姓习惯欺诳,命令所属官员挨家挨户检查清理(户籍)。郑雍进言说:“这个命令一发布,官吏专门清查百姓而不去救灾,老百姓都被饿死。现在朝廷富足拥有天下,为什么要计较这小小的贪欲,而轻视了到处饿死的百姓呢?”哲宗醒悟,追令制止了错误的做法。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
专项辅导与训练|文言实词的翻译方法1-15
学霸题库|文言文翻译小语段专项训练
高三一轮复习之文言文精品语段翻译,含常考重要实词、虚词、特殊句式
列传第三十一
钦定古今图书集成明伦汇编氏族典 第一百八十七卷
卷八十一 列傳第三十一
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服