北风行
【唐代】李白
烛龙栖寒门,光曜犹旦开。
日月照之何不及此?惟有北风号怒天上来。燕山雪花大如席,片片吹落轩辕台。
幽州思妇十二月,停歌罢笑双蛾摧。倚门望行人,念君长城苦寒良可哀。
别时提剑救边去,遗此虎文金鞞靫。中有一双白羽箭,蜘蛛结网生尘埃。
箭空在,人今战死不复回。不忍见此物,焚之已成灰。
黄河捧土尚可塞,北风雨雪恨难裁。
▷北风行:乐府“时景曲”调名,内容多写北风雨雪、行人不归的伤感之情。
▷烛龙:中国古代神话传说中的龙。人面龙身而无足,居住在不见太阳的极北的寒门,睁眼为昼,闭眼为夜。
▷此:指幽州,治所在今北京大兴县。这里指当时安禄山统治北方,一片黑暗。
▷燕山:山名,在河北平原的北侧。轩辕台,纪念黄帝的建筑物,故址在今河北怀来县乔山上。这两句用夸张的语气描写北方大雪纷飞、气候严寒的景象。
▷双蛾:女子的双眉。双蛾摧,双眉紧锁,形容悲伤、愁闷的样子。
▷长城:古诗中常借以泛指北方前线。良,实在。
▷鞞靫(bǐngchá):当作鞴靫。虎文鞞靫,绘有虎纹图案的箭袋。
▷黄河捧土:《后汉书·朱浮传》:“此犹河滨之人,捧土以塞孟津,多见其不知量也。”是说黄河上的孟津渡口捧土不可塞,那么滔滔黄河当更不可塞。这里是假设,反其意而用之。
诗经·邶风·北风
【先秦】佚名
北风其凉,雨雪其雱。惠而好我,携手同行。其虚其邪?既亟只且!
北风其喈,雨雪其霏。惠而好我,携手同归。其虚其邪?既亟只且!
莫赤匪狐,莫黑匪乌。惠而好我,携手同车。其虚其邪?既亟只且!
▷邶(bèi):中国周代诸侯国名,地在今河南省汤阴县东南。
▷其凉:即“凉凉”,形容风寒冷。
▷雨(yù)雪:下雪。雨,作动词。
▷其雱(páng):即“雱雱”,雪盛貌。
▷惠而:即惠然,顺从、赞成之意。
▷好我:同我友好。
▷其:同“岂”,语气词。虚邪:宽貌。
▷既:已经。亟(jí):急。
▷喈(jiē):疾貌。
▷霏:雨雪纷飞。
▷同归:一起到较好的他国去。
▷莫,无,没有。匪,非。
▷莫黑匪乌:乌鸦没有不是黑色的。
秋浦歌
【唐代】李白
白发三千丈,缘愁似个长。
不知明镜里,何处得秋霜。
▷秋浦:唐时属池州郡。故址在今安徽省贵池县西。
▷山公:指山简。
▷宁戚:春秋时卫国人。
▷寄生:一种植物,其根部不扎在土里而依附在松树、杨树等枝杈上,靠吸取这些树的养分而存活。
▷逻人:今称逻人矶,乃江边一巨石。
▷鱼梁:地名,在逻人矶附近。
▷平天:湖名,旧址在贵池西南的齐山脚下。
▷赧(nǎn):原指因害羞而脸红。这里是指炉火映红人脸。
▷个:如此,这般。
▷秋霜:形容头发白如秋霜。
▷白鹇(xián):大型鸟类,也叫“白雉“。
“烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。”——李白《将进酒》
“足下蹑丝履,头上玳瑁光”——《孔雀东南飞》
“白马饰金羁,连翩西北驰”——曹植《白马篇》
“在天愿作比翼鸟, 在地愿为连理枝。
天长地久有时尽, 此恨绵绵无绝期。”
——白居易《长恨歌》
蝶恋花·答李淑一
毛泽东
我失骄杨君失柳,
杨柳轻扬直上重霄九。
问讯吴刚何所有,
吴刚捧出桂花酒。
寂寞嫦娥舒广袖,
万里长空且为忠魂舞。
忽报人间曾伏虎,
泪飞顿作倾盆雨。
下期分享:杨炯《从军行》
后期制作:赵娜,周炀
联系客服