下面,传奇来讲一讲mojito的故事。 首先看一下维基百科西班牙语版对于mojito的解释:El mojito es un popular cóctel originario de Cuba, compuesto de ron, azúcar (o jarabe de azúcar), lima, menta o hierbabuena y agua mineralizada. mojito是一种流行的鸡尾酒,起源于古巴,原料为朗姆酒、糖(或糖浆)、青柠檬、薄荷和水。mojito名字的由来,有两种说法: 第一,来自古巴的一种名叫mojo的酱料,这种酱料以青柠檬为主要配料。 第二,来自于西班牙语单词mojar,“湿润”的意思,mojado是动词的过去分词,就是被弄湿的意思。mojito就是由mojado的指小词mojadito演变而来,意思是“有一点湿了”。 基于对西语人民热情和奔放的认识,我倾向于认同第二种说法。 mojito的历史不过百来年,它的流行和一位作家有着很大的关系,这就是曾长期旅居古巴的海明威。
海明威经常光顾位于哈瓦那老城区的一家酒馆La Bodeguita del Medio,他认为那里的mojito是最好的,还留下一句话:My mojito in La Bodeguita,My daiquiri in El Floridita.意思是,“我的mojito在La Bodeguita酒馆,我的daiquiri(另一种鸡尾酒)在Floridita酒馆。” 这么平淡无奇的话,居然成为了海明威的名言之一流传至今,可谓“古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名”的一个佐证了。 海明威名言的手稿依然保存在这家酒馆里,如下图所示:
这句话算是mojito的最佳广告了,连带着把这家酒馆La Bodeguita del Medio也搞火了。 Bodeguita是西班牙语bodega“酒馆”的指小词,medio是“中间、一半”的意思。有人把这家酒馆翻译成“五分钱酒馆”,不知有什么典故。传奇特意咨询了目前在哈瓦那的阿彬,他说应该翻译成“街中小酒馆”,因为酒馆就处在街道的中间位置。