打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
花一杯茶的时间,学5个有tea的英语表达

茶,春茶
自枝头梢间而来
春天混着茶香
扑面而来
一起来学几个和茶有关的短语吧
:)

My cup of tea


● Meaning 释义

Something or someone that one finds pleasing.

令人愉悦的人或事物

● Origin 来源
In the early 20th century, a 'cup of tea' was such a synonym for acceptability that it became the name given to a favoured friend.


20世纪初,“cup of tea”意指“受欢迎的人”,你可以用它形容一位受青睐的朋友,尤其是充满活力、能增添生活乐趣的朋友。

● e.g. 例句
A nice, quiet evening at home -- that's my cup of tea.

在家享受一个宁静美好的晚上是我的爱好。

Not for all the tea in China


● Meaning 释义

Not at any price.

无论如何都不

● Origin 来源
This phrase originated around the late 19th/early 20th century and derives from the fact that China was well-known to produce tea in huge quantities. That is still the case and China now accounts for around a quarter of the world's production of tea. So, to decline the offer to do something 'for all the tea in China' is to be determined not to do it, whatever inducement is offered.


这个表达可以追溯到19世纪末到20世纪初。源于这样一个事实:中国是知名的产茶大国。直至今日中国茶叶产量仍然占全球四分之一左右。所以,“给我全中国的茶叶也不干”就表示非常坚决的拒绝做某事。

● e.g. 例句
I would not change my team for all the tea in China.

我无论如何也不会换我的团队。

Storm in a teacup


● Meaning 释义
a small event that has been exaggerated out of proportion
小事引起的大风波,小题大做

美式英语为“a tempest in a teapot”




● Origin 来源
A storm in a Teacup出自法国著名作家巴尔扎克(Honore de Balzac,1799-1850)记述,这句话出自18世纪法国哲学家和思想家孟德斯鸠的名言。有一次,他听说圣马力诺发生了政治动乱,就用“茶杯里的风暴”来评论。因为圣马力诺是欧洲最小的共和国,只有一万人口,孟德斯鸠认为那里的动乱对整个欧洲局势无足轻重。


● e.g. 例句

His anger was unreasonable, a storm in a teacup.

他发怒毫无道理,只是小题大做。

Afternoon tea/High tea


● Meaning 释义
午茶,茶点

● Origin 来源
18世纪,英国的晚餐都被安排在晚上8点以后。据说是因为男人们要出外应酬,女人们必须得等丈夫八九点回到家才能开饭。于是有个叫Anna的公爵夫人想出了一个办法,到了下午四点左右,她就叫厨房为她做一些小点心来填填肚子,还开始邀请自己的闺蜜来一起品茶吃点心。久而久之,就演变成了今天流行的“Afternoon tea”。“Afternoon tea”的创始人是个贵族,最初也只流行于英国上层社会中。慢慢到了19世纪工业革命时期,英国蓝领工人们把“饭点”提前到了傍晚五六点钟。其实他们是为了省下喝下午茶的钱,干脆直接把下午茶跟晚饭放在一块解决了。之所以叫“High tea”,是因为相对于“Afternoon tea”舒适的饮茶环境而言,“High tea”当时是需要在餐桌边吃的,而坐着的椅子也是不那么舒服的“高”背椅子,所以取名high tea。

● e.g. 例句

Some hotels serve afternoon/high tea which consists of tea or coffee and a choice of sandwiches and cakes.  


一些酒店提供下午茶服务,有茶水、咖啡、三明治和蛋糕供选择。


Tea and sympathy


● Meaning 释义
kindness and sympathy that you show to someone who is upset
安慰与同情

● Origin 来源
That phrase was popularized by the play Tea and Sympathy, written by American playwright Robert Anderson (1917-2009). Since then, the phrase “tea and sympathy” has been used as an expression that means showing kindness and lending a sympathetic ear to someone who is troubled or upset.

  

这个短语因为美国剧作家Robert Anderson (1917-2009)的戏剧《茶与同情》而走红。从那以后“tea and sympathy”便用于表达对处于困境或伤心的人致以关心和同情的聆听。


● e.g. 例句
It's time for action, not just tea and sympathy.
是时候施以行动,而非仅仅施与安慰和同情。


点击原文下载扇贝炼句,学习更多地道短语!

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
“Give me the tea”的意思可不是“给我茶”,快纠正过来!
“Low tea” 千万别翻译成“低级茶”,“红茶”也不是 “red tea”!
Afternoon tea
千万别把“low tea”翻译成了“低级茶”!真正的意思你绝对想不到!
英伦生活|约吃一波,圣诞节的期间限定下午茶
趣谈和茶有关的英语短语
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服