打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
英语口语 kill time,翻译成“杀死时间”,估计老外不淡定了

最近有小伙伴说,听到这样的一个词组叫作 “kill time”,然后自己就感觉特别的不可思议这个“杀死时间” 到底有个什么样的说法呢?这到底是什么意思呢?今天咱们就一起来学习一下吧!

我们大家应该都知道,“kill” 当动词来讲,可以用来表达 “杀死,消灭” 这样的意思;

但是词组 “kill time” 它并不是指 “要把时间给杀死,把时间给消灭掉”!

kill time

真正意思指的是 -- 把时间打发掉,打发时间,消磨时间;

不知道大家经常会喜欢怎么样来消磨时间呢:

Some people prefer to kill time in the office.有些人就比较喜欢在办公室里打发时间。

对于一些喜欢安静的小伙伴们呢,他们估计通常会这样来打发时间:

He often reads many comic books to kill time.

他经常会看许多的漫画书来打发时间。

其实在英文中还有一个跟 “kill time” 意思比较类似的另外的一个表达,老外们把它叫作:

pass the time -- 打发时间,消磨时间;

如果咱们的小伙伴们现在无所事事,不知道该干什么呢,就可以这样来打发时间:

We can learn english to pass the time.

我们大家可以学英语来打发时间。

想要打发时间的小伙伴们不妨试一下哦,没准你学着学着突然就感觉特别的有趣,忘了时间呢!

需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!

专栏
英语日常生活用语:餐厅篇
作者:英语天天talk
19币
62人已购
查看

说到这个 “忘了时间”,估计很多小伙伴们都会第一时间用 “forget time” 来表达;这个说法到底对不对呢,接下来咱们就仔细来分析一下吧!

其实一般我们所说的 “忘了时间”,通常指的是 “由于一个人太专注于做一件事情,从而忘了时间还在走” 这样的一层意思;

而 “forget time” 好像有那种 “你忘了有时间这个东西的存在” 似的;就好像我们“忘了某个人” 这样的意思差不多!

所以,老外们是很少用到 “forget time” 来表达 “ 我们把时间给忘了”的,而是经常会这样说:

lose track of time

字面意思:失去了时间的轨迹;

其实也就是我们所想要表达的 -- 忘了时间

有经常经常爱忘记时间的小伙伴们,咱们不妨来这样表达:

I'm sorry,I was busy with my work and I lost track of time.

很抱歉,我忙着工作竟然忘了时间。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
老外常说的work out,不是“出差”,不是“出去工作”,什么意思
'do'是做,'time'是时间,那'do time'是啥?真正意思需要警惕!
老外问do you have the time, 不是问你有没有时间
英语“me time”,到底啥意思?“休息一下”学学吧
【口语天天练】kill time
老外的“工作时间”,不要说成“work time”,地道表达这样说
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服