打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
老外问do you have the time, 不是问你有没有时间

如果我们在路上遇到老外,他对你说一句:do you have the time? 你知道是什么意思吗?


有同学可能会说,这几个词我都认识,不就是在问你“有没有时间”嘛!如果这么理解,就闹笑话啦。

正确的意思:

“现在几点了?”
相当于:what time is it?

我们来看一个例句:

Excuse me, do you have the time? It seems my watch has stopped.
打扰一下,现在几点了?我的表好像停了。


那么问题来了,如果问别人“是否有时间”,又该怎么说呢?

正确的表达是:
do you have time?

两个表达就差了一个"the",意思就完全不同了,以一定要注意~

一起来看两个例句:

Do you have time now? Let's go out for a walk. 
你现在有时间吗?一起出去走走吧。

When do you have time? I want to go shopping with you. 

你什么时候有空?我想和你去逛街。

‍‍‍‍

在美剧《生活大爆炸》中,Sheldon 和 Beverly 聊天时,就用到了这个表达:


Beverly: Hello, Sheldon. How are you? 
Sheldon: Honestly, I've been better. Do you have time? Leonard says you're very busy these days. 
-你好呀,谢尔顿。最近过得怎么样? 
-老实说,不是太好。你有时间吗?莱纳德说你最近很忙。


如果别人问你“有没有时间”,这样回复就可以了:

我有空:I'm free

我很忙:I'm busy

‍‍

以上就是今天的内容啦

关于do you have the time的准确翻译

你记住了吗?

全部掌握的同学

可以在评论区打个“1”哦~

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
外企上班老外说这句话三遍我依然没搞懂老外说I'm pressed
Do you have the time ≠ 你有时间吗
【老外不会这样说】D141: 这个病要多久能好?
“上班时间”的英语,是working time吗?老外不会这样说
老外们最爱炫的幽默法宝
'I have no time' 翻译成我没时间,那真的是错到离谱!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服