诗经《蒹葭》解析
散译
蒹葭
《诗经·国风·秦风》
蒹葭苍苍,白露为霜。
河边的芦苇繁茂,秋深的露水已成霜。
✦蒹(jiān):没长穗的芦苇。✦葭(jiā):初生的芦苇。✦苍苍:鲜明、茂盛。下文“萋萋”、“采采”义同。
所谓伊人,在水一方。
思念的人儿你在何处?她就在河水那一边。
✦所谓:所说的,此指所怀念的。✦伊人:那个人,指所思慕的对象。✦一方:那一边。
溯洄从之,道阻且长。
我逆着流水去寻找她,道路艰难且漫长。
✦溯洄:逆流而上,洄:指弯曲的水道。✦从:追寻。✦阻:险阻,(道路)难走。
溯游从之,宛在水中央。
我顺着流水去寻找她,仿佛她就在那水的中央。
✦溯游:指顺流而下。游:指直流的水道。✦宛:宛然,好像。
蒹葭萋萋,白露未晞。
河边的芦苇清翠,清晨露水未干。
✦晞(xī):干。
所谓伊人,在水之湄。
思念的人儿你在何处?她就在河岸那一边。
✦湄:水和草交接的地方,也就是岸边。
溯洄从之,道阻且跻。
我逆着流水去寻找她,道路艰难且有险滩。
✦跻(jī):水中高地。
溯游从之,宛在水中坻。
我顺着流水去寻找她,仿佛她就在那水中的滩上。
✦坻(chí):水中的沙滩
蒹葭采采,白露未已。
河边的芦苇稠密,露水仍旧未干透。
所谓伊人,在水之涘。
思念的人儿你在何处?她就在河岸边。
✦涘(sì):水边。
溯洄从之,道阻且右。
我逆着流水去寻找她,道路艰难、曲折。
✦右:迂回曲折
溯游从之,宛在水中沚。
我顺着流水去寻找她,她就在那水中的滩头。
✦沚(zhǐ):水中的沙滩。
解读
这首诗出自《诗经·国风·秦风》。此诗历来存在不同的理解。归纳起来,主要有以下三种说法:
(1)那个“所谓伊人”,隐喻周王朝礼制。如果逆周礼而治国,那就‘道阻且长’、‘且跻’、‘且右’,意思是走不通、治不好的。如果顺从周礼,那就‘宛在水中央’、‘水中坻’、‘水中沚”,意思是治国有希望。
(2)“所谓伊人”比喻贤才、人才。“贤人隐居水滨,而人慕而思见之。”
(3)相当一部分人认为这就是一首爱情诗。
由于此诗本写之事已无从查实,诗中的“伊人”所指亦难以明确,因而以上三种说法均难以最终定论。在这里,姑且先把它当作一首爱情诗来解读吧。
联系客服