打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
每日小古文诵读:两虎相斗


两虎相斗


原文:


有两虎诤人而斗者,管庄子将刺之,管与止之曰:“虎者,戾虫;人者,甘饵也。今两虎诤人而斗,小者必死,大者必伤,子待伤虎而刺之,则是一举而兼两虎也。无刺一虎之劳,而有刺两虎之名。”


注释:


两虎相斗:这则寓言说明,只要善于利用敌人的矛盾,待敌人两败俱伤时,就可坐收渔利,事半功倍。

诤:能“争”,争夺。

管庄子:人名。

管与:人名。

戾虫:凶残的野兽。戾,音lì。

甘饵:动物的美食。


译文:


有两只老虎为争着吃一个人而互相争斗着,管庄子看见了要去刺杀它们。

管与阻止他说:'老虎是贪吃的猛兽;人呢,是美味的食物。现在两只老虎为争着吃一个人而恶斗,最后,小的一定会被咬死,大的一定会被咬伤。你等到大老虎受了伤再去刺它,那你就一下子可以得到两只老虎了。不费刺杀一只老虎的气力,却可以得到刺杀两只老虎的名声,这多好啊!'

解说:


要取得胜利,不能光凭勇敢,而要运用智慧。善于运用智慧的人,可以用较小的代价,取得较大的收获。

1.接近免费:加盟国内第一套思维导图作文课程


2.【免费加入】萤火虫文学社


3.免费大型公益课


小学生作文
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
初中文言文促读三百篇之两虎相斗必有一伤(17)
《管庄子刺虎》原文及翻译
一山不容二虎 看两虎相斗一只身亡
庄子《内篇之人间世》4.11
成语故事(09-28)【一举两得】
卞庄刺虎
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服