打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
“I almost agree”到底是同意,还是不同意?

如果你发表了一个看法,向歪果仁征询他的意见。

他回复你:I almost agree.

这就有点让人摸不着头脑了,到底是同意,还是不同意呢?

那就来探讨一下'I almost agree.'的含义吧!

一、'I almost agree.'

到底是什么意思呢?

要理解这句话,'almost'这个词的意思在这里就很重要:表示'几乎,差不多',英文解释是: You use almost to indicate that something is not completely the case but is nearly the case.

这是一个形式上肯定,但实际意义否定的副词

如果同意,大可以直接说'I agree',而加了'almost'其实就是委婉的说法来表示:我不同意。用中国人的话你可以理解成:我差点就相信了你的鬼话!

➢ I almost agree. 我不同意。

▐ 例如:

  • When the British say I almost agree, they mean I don't agree at all.

    当英国人说我基本同意时,他们的意思是我一点儿都不同意。

这种形式上是肯定,而意思上表示否定的词组,还不少呢!

➢ anything but 决不(=not… at all)

▐ 例如:

  • Your cat is anything but cute.

    你的猫一点也不可爱。

    (注意: 该结构也可表示'除……外,任何都……')

  • I'll give you anything but that.

    除了那个之外,我什么都可以给你。

➢ far from 完全不

▐ 例如:

  • What we have learnt is far from enough.

    我们所学到的东西远远不够。

➢ fail to 无法……(=do not, cannot)

▐ 例如:

  • We fail to finish the job.

    我们无法完成这项工作。

注意:never fail to 意为'一定'。

➢ too… to… 太……,以致无法……

▐ 例如:

  • He was too young to go to school.

    他太小了,还不能上学。

➢ the last+名词+to不定式 最不……

▐ 例如:

  • He is the last person who we would want to come.

    他是我们最不欢迎的人。

➢ more than 无法……

▐ 例如:

  • The heat was more than he could stand.

    那种炎热程度是他所不能忍受的。

二、其它类似的表达方式

除了以上一些词,另外还有一些表达语句也是很'委婉',因此在交流时,要read between the lines。


➢ I'll think about it.

当你问别人要不要出去玩。

他回复:I'll think about it.

他的内心:

  

▐ 例如:

  • A: Do you want to go there tommorow?

    A: 你明天想去那里吗?

    B: Emmm... Maybe I will think about it.

    B: 或许我会考虑考虑。

 

➢ Sounds good.

表面上说,听起来不错。

实际含义: 还行,一般般。

这里得强调,'good'表示'还行、一般般',没有强烈肯定的意味。

▐ 例如:

  • A: How about his plan?

    A: 他的计划怎么样?

    B: Sound good.

    B: 还行吧。

➢ You must come for dinner.

你以为是请你来吃晚饭吗,不,别人只是客套一下而已……以后有人想跟你唠嗑但是你没空,或者想委婉拒绝,你就可以用这句回复。

▐ 例如:

  • A: Mary, can we watch a movie together on Sunday?

    A: 玛丽,周日有空一起看电影吗?

    B: Sorry I'm busy. You must come for dinner.

    B: 不好意思,我那天很忙,改天联系吧。

➢ I hear what you say

字面意思:我听到你说的了。

实际上:我懂了,你别再说了。

▐ 例如:

  • A: Are you listening?

    A: 你有在听吗?

    B: Yeah, I hear what you say.

    B: 我听到你说的了。

来源:华研英语,仅学习分享,如侵权请联系小编删除。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
''''Interesting''''居然是“呵呵”的意思?!
“I almost agree”到底是同意,还是不同意呢?
外国人说 think about it 是有潜台词的,会错意就尴尬了!
当外国教授说“I almost agree”,能听懂的都是老留学生了!
别以为“think about it”是“考虑一下”,会错意就尴尬了……
当老外说“Very interesting”的意思并不是“很有趣”,理解错就尴尬了!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服