打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
Blue blood不只可以翻译成“蓝色的血”,还有一个十分重要的含义要牢记

学英语不能不了解英语相关文化。很多同学就顾着背单词,没有去深入了解英语文化,所以一些涉及到文化的简单词组也翻译不好,有时候甚至会闹笑话。比如说a white lie,很多同学会翻译为“白色的谎言”,其实是错的,因为在英语文化当中white白色代表“光明,积极”,所以a white lie 的意思是“善意的谎言”;又比如green hand,我们容易根据字面意思理解成“绿色的手”,当然是不对的,green hand 说的是“新手,没有经验的人”,绿色在英语文化中代表“青春的,嫩的,没有经验的”;blue moon,字面意思是“蓝色的月亮”,然而没有谁见过蓝色的月亮,所以blue moon的引申义就是“罕见的 事物,难得的机会”,经常用在搭配once in a blue moon;black tea很多人认为是“黑茶”,实际上有过泡茶经验的都知道,茶水浓的时候,红色的tea看起来像是黑色,所以black tea说的其实是红茶;see the red light这个短语,大家会认为是“看到红灯的意思”,实际上,这个red light另外含有深刻意思,表示危险,祸害,see the red light 就是“察觉危险”,毕竟闯红灯是要被罚款的,既然知道有危险,干嘛不提前准备,避免麻烦呢?

我们现在要着重讲blue blood的意思。毫无疑问,blue blood 的本义就是“蓝色的血液”。然而我们知道血都是红色的,何来蓝色这一说法呢?古时候的人认为,贵族的血统是蓝色。英国上流社会的人们用银制盘子用餐,据说他们的皮肤因吸收了过多的银质而呈现微微的淡蓝色泽,因此在英语中,blue blood就表示“贵族血统,贵族出身”。所以blue blood不仅仅可以翻译成“蓝色的血”,更重要的是,它内在含义是“贵族出身,名门出身”。

大家通过三个例句掌握它的用法和具体运用的语境。

The prince of the country will not marry any girl who has no blue blood.

这个国家的王子不会与没有高贵血统的姑娘结婚。

That lady speaks, acts and walks as a blue blood.

那一位女士说话,行为以及步态都像个贵族出身。

Some people do not want to admit that they have blue blood.

有些人不愿承认自己是贵族出身。

现代社会当然是人人平等,不讲究什么贵族和平民。但是看到blue blood 的时候,作为翻译者,最先想到的应该是它的潜在含义“贵族,名门出身”。这个词汇有很深的文化烙印,翻译的时候不能忽略。有时候学英语,能够讲出词汇的来源,对我们掌握它的用法还真的有很大的帮助,希望大家多了解英语文化。


本期李老师就和大家分享这么些内容,如果大家对英语感兴趣,可以关注李老师的微信公众号:wininenglish ,也可以添加李老师个人微信号:wininenglish1688 十分乐意和大家交流学习英语。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
blue blood,蓝色的血,非常少见
“blue moon”可不是“蓝月亮”!求求你,不要再乱翻译了!
bad是“坏的”,blood是“血”,英语bad blood 是什么意思呢?
“Once in a blue moon”什么意思,你肯定猜不到!
【涨姿势】为什么用blue代表贵族?
蓝色
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服