Writing drove me bananas!
提起香蕉,你的第一反应是什么呢?
我想大家的脑海里应该都会想到一些黄黄的东西……
比如说可爱的小黄人~
香蕉作为我们日常生活中非常普遍的一种水果,当然不仅仅是小黄人喜欢,小编也喜欢~
但吃了这么多年香蕉,可你知道 Go bananas 具体是什么意思吗?
难道是去吧!香蕉?显然不是!今天我们就来学习 banana 背后的故事!
- 词语释义 -
Go bananas 发狂、精神错乱
Don't talk about mathematics any more. I'll go bananas.
别再跟我提数学了,我快发疯了!
这个词来源已经不可考,其中一个有意思的解释是 go bananas 类似于 go ape(猿),后者也有“发疯,发狂”之意。大概是人们一看见香蕉,就会想起吃它们的猴子/猿/猩猩,从而产生一种原始野蛮无理智的感觉吧。
还有另外一种说法, 有种用香蕉酿造的酒喝了会叫人魂不知处, 所以就有了 going bananas 一说。
除了 go bananas 还可以使用 drive someone bananas 来形容发疯。
This student drove the teacher bananas.
这个学生把老师逼疯了。
- 一词多义 -
当然 banana 也不仅仅只限于这一种延伸义。
Big/Top banana 领导、上司
以前,在一个喜剧演员讲完一个笑话之后,别人就给他一个香蕉。慢慢地,人们把最滑稽的演员称为 top banana。但是这个说法随着社会的发展现在也可以指一个公司的领导,或者是政府官员。
We all cut loose when the top banana of our office is out on a business trip.
当头儿出差以后,我们在办公室就像脱缰的野马,好不自在。
Banana skin 引起麻烦(或使人出丑)的事物
Trying to keep the story out of the newspapers turned out to be another banana skin for the prime minister.
首相企图阻止报界报道这件事,结果却使自己再次陷入窘境。
在英语里,除了香蕉,其他的很多水果也具有其独特的含义,比如:apples and oranges ;apple of (one’s) eye ;a bowl of cherries。
想知道这些带水果的词组究竟表达什么意思?
联系客服