打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
别人对你说“shake a leg”,可不是让你抖腿哦!

Shake a leg! Learning English~



hello大家好,我是小泰,又到了会了单词的学习时间啦~


我们都知道 shake 有“摇晃;抖动”的意思,那你知道 shake a leg 是什么意思吗?难道是抖腿?




不不不当然不是~今天小泰就带大家学习的 leg 的相关短语~


- 词语释义 -


shake a leg  赶紧


shake a leg 是用来催促旁人加快行动的。它是非正式的语言,常用在家人和老朋友之间。


Let's shake a leg there, you guys! I have to get this truck unloaded and on the way back to the warehouse before dark.

伙计们,我们动作快点吧!我得把这车货卸完,赶在天黑前回到仓库呢。



shake a leg 还有第二个意思,那就是 to dance 跳舞


Hey, Jill! You wanna shake a leg with me?

嗨~Jill,我可以和你跳一支舞吗?




- 同义辨析 -


chop-chop 快点!(英式英语)


Come on, chop-chop, we haven't much time before the train goes!

赶快,快点快点,我们没多少时间了。火车就要开了!



hurry up  赶紧;快点!


Tell Jane to hurry up and take her bath. Otherwise, we'll miss our flight.

告诉 Jane 赶紧去洗澡。否则,我们会错过班机的。



get cracking  开始工作吧;快走!


The coffee break is over. Let's get cracking.

咖啡时间结束了,开始工作吧。



在英语里,leg 也经常和许多其他动词连用,组成具有特殊含义的词组,比如:show a leg break a leg pull one's leg


秀腿?摔断腿??拖后腿???No!!!


想知道这些带 leg 的词组究竟表达什么意思?

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
“shake a leg”可不是“晃晃腿”
''step on it''的意思不是让你“踩在上面”!
记住:'赶紧的,快点!'不是 'Hurry up!'(音频版)
“等一下”千万别再说“wait a moment”!真的很不礼貌!
老外说“show a leg”可不是让你“露大腿”,理解错了超尴尬!
我们一起学英语
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服