打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
老外说“show a leg”可不是让你“露大腿”,理解错了超尴尬!
(音频主播:皮卡丘)

熟词偏义”是英语中常见的情况

看似每个单词都认识
连在一起就不知道是什么意思
比如:show a leg
从字面意思看是“露大腿”

真正意思你绝对想不到!

01
show a leg是什么意思?

俚语中这个短语用来特指“起床”
相当于:get out of bed
想象一下我们起床时候会掀开被子
大腿就自然而然露出来了

例句:

Show a leg quickly, I'll clean up your room!
赶紧起来,我要打扫你的房间!

中文中一个字的差异
意思大不相同
英文也如此,比如:shake a leg
02
shake a leg是什么意思?

shake有“摇晃;抖动”的意思
shake a leg可不是“摇摇腿”
真正的意思是:
tell someone to hurry 
or act more quickly
(快点儿,抓紧点儿)‘

例句:

Come on, Pikachu, shake a leg or we'll never be ready in time.
快,皮卡丘,抓紧时间,否则我们就不能按时准备好。


PS:补充另外两个关于“赶紧、快点”的英文表达


①Get a move on

例句
We'd better get a move on if we don't want to be late.
要是不想迟到,我们最好赶紧动起来。

②Snap to it

例句:
We're leaving in five minutes so you'd better snap to it and finish your breakfast.
我们5分钟以后就走,所以你最好快点吃完早饭。

03
Break a leg是什么意思?

大家千万不要被它的字面意思吓到
他可不是要打断你的腿
这里是“祝你好运”的意思

祝福你某个演出或考试大获全胜

例句:

Break a leg tomorrow at your job interview. 
希望你明天的面试表现完美。

它源于莎士比亚时期的舞台传统。演出结束后,演员一般要到前台谢幕,若表演出色,一般会赢得台下观众的“小费”。当然,接受了小费,演员是要弯腿行“屈膝礼”的。因此,“break a leg”成了希望演员演出成功的形象说法。

04
pull one's leg 是什么意思?

这个口语表达
可不是中文里“拖后腿”的意思

它指(开玩笑时)哄骗(某人)

英文释义:
to try to persuade someone to believe something that is not true, as a joke

例句:

Is it really your car or are you pulling my leg?
这真是你的汽车,还是你在骗我?


05
an arm and a leg是什么意思?

先看一个例句:
The dress is really nice, but it cost me an arm and a leg.
我买的这条裙子很好,就是太贵了。

cost me an arm and a leg 
直译过来就是:
花了我一条胳膊和一条腿
an arm and a leg=a lot of money
(昂贵的、一大笔钱)


例句:

I'd love to buy a Lamborghini, but they cost an arm and a leg.
我想买辆兰博基尼,但它真的是太贵了。
英文版小猪佩奇|Freddy Fox 狐狸费雷迪

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
有关于电影和奥斯卡的英语词汇
记住:老板点咖啡说“On the double”,可不是让你把咖啡“加倍”!理解错就尴尬了
“pull one''s leg”是拖后腿?“shake a leg”是抖腿?用错了尴尬到脚趾抠地……...
别人对你说“shake a leg”,可不是让你抖腿哦!
'pull one leg'是拖后腿的意思?这么表达就大错特错了
美国习语第21街
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服