打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
「英语美文」The black dot 白纸黑点

Hi,大家好,我是天天用英语的小珠。

如果有任何幼儿英语、小学英语、初中英语的问题,

都可以给我留言,24小时之内肯定回复,你的关注和转发,将是对我们最大的鼓励,O(∩_∩)O谢谢。

The black dot

白纸黑点

Introduction

教授给学生准备了一场突击考试,

这场不同寻常的考试要学生写下在试卷上看到的东西——

一张白色试卷,中间一个黑点。

毫无例外,每份试卷都对黑点进行了定义。

这是一场不打分的测试,

教授只想给学生带来一些思考:

为何没有人会关注试卷的白色部分?

The glass is always half full, am I right? Sure – only it seems to be human nature not to notice the fullness of the glass, only its’ emptiness. In this story, a wise teacher makes his students realize how easy it is to lose oneself in looking at the small, negative things in life, while it is as easy, if not easier, to forget to appreciate all the positive things we have. His method of doing so? He gives his student exam papers with only a single black dot in the centre…

One day, a professor entered his classroom and asked his students to prepare for a surprise test. They all waitedanxiously at their desks for the exam to begin. The professor handed out the exams with the textfacing down, as usual. Once he handed them all out, he asked the students to turn over the papers.

一天,一位教授走进教室,要求他的学生们准备一次突击考试。学生们全都坐在座位上焦急地等待考试的开始。像往常一样,教授将试卷正面朝下分发到每位同学的书桌上。分发完毕,教授要求学生们将试卷翻过来正面朝上。

To everyone’s surprise, there were no questions–just a black dot in the centre of the paper. The professor, seeing the expression on everyone’s faces, told them the following: “I want you to write about what you see there.” The students, confused, got started on the inexplicable task.

让每位学生大感意外的是,试卷上没有任何问题——只有试卷中央的一个黑点。看到学生们脸上露出的惊讶表情,教授解释说:“我要你们写下在试卷上看到的东西。”学生们在困惑中开始了这次莫名其妙的考试。

Anxiously (adv.)

['æŋkʃəsli]

不安地,忧虑地

Facing down

(phrasal verb, from: to face down)

朝下

To turn over

(phrasal verb)

翻转

Inexplicable (adj.)

英 [,ɪnɪk'splɪkəb(ə)l; ,ɪnek-; ɪn'eksplɪ-] 美

[,ɪnɪk'splɪkəbl]

费解的;无法说明的;不能解释的

At the end of the class, the professor took all the exams, and started reading each one of themout loud in front of all the students. All of them, with no exception, defined the black dot, trying to explain its position in the centre of the sheet. After all the students’ writings had been read and the classroom was silent, the professor started to explain:

临近下课时,教授收上了全部试卷,然后开始在所有学生面前大声朗读每一份试卷。毫无例外,每一份试卷都对黑点进行了定义,并尝试对其在试卷的中央位置进行了解释说明。当教授读完所有学生的试卷,并且教室安静下来后,教授做出了如下解释:

“I’m not going to grade you on this, I just wanted to give you something to think about; No one wrote about the white part of the paper. Everyone focused on the black dot – and the same thing happens in our lives. We insist on focusing only on the ‘black dot’: – the health issues that bother us, the lack of money we have, the complicated relationship with a family member, the disappointment in a friend. “

这次考试我不给你们打分,我只是想给你们一些值得思考的东西;全班没有任何一位同学在试卷中提到了试卷的白色部分。每个人关注的都是那个黑点——其实,同样的事情也会发生在我们的生活中。我们坚持只去关注那个“黑点”——比如:困扰我们的健康问题、拮据的家庭经济状况、与家庭成员之间复杂的关系、对朋友感到失望。

Reading (…) out loud

(phrasal verb, from: to read out loud)

大声阅读(…)

Defined (verb, from: to define)

英 [dɪˈfaɪnd] 美 [dɪˈfaɪnd]

使明确;给...下定义;使...的轮廓分明

To grade (verb) 评分

Health issues (noun)

健康问题

The dark spots however, are very small when compared to everything else we have in our lives, but they are the ones that polluteour minds. Take your eyes away from the black dots in your life. Enjoy each one of yourblessings, each moment that life gives you. Be happy and live a life filled with love!”

但是,与我们生活中的任何其他事物相比,黑点都是非常微不足道的,但是它却会污染我们的头脑。让我们的眼睛远离我们生活中的“黑点”,去享受我们被赐予的每一份祝福,以及生活给予我们的每一个时刻。我们应该快乐起来,去感受我们充满爱的人生。”

Pollute (verb, from: to pollute)

英 [pə'luːt] 美 [pə'lut]

污染;玷污;败坏

Blessings (noun)

英 ['blesɪŋ] 美 ['blɛsɪŋ]

祝福;赐福;祷告

The End

静思语

Wiki维基百科里面这样解释:

Thinking outside the box (also thinking out of the box or thinking beyond the box and, especially in Australia,thinking outside the square is a metaphor that means tothink differently,unconventionally, orfrom a new perspective. This phrase often refers to novel or creative thinking。

“态度决定高度,思路决定出路”

课后留言版

今天的两个小故事,从同理上讲,很应了现在一种比较流行的说法叫“思路决定出路”。我们常听到的老话儿是说“不到黄河心不死,不撞南墙不回头”。这话应该是描述了表象的自然规律。其实,若想成就一番事业,则要有“面对黄河心不死,撞了南墙不回头”的精神和勇气。水再汹涌,桥、船皆可用之,墙虽难攀,不妨借助搭梯。曾看到过这样一句话,“永远不要质疑这个行业是否进入了寒冬,需要考虑的是,即使是在盛夏你是否有能力胜任?”这个能力就是面对困难的时候,不屈服于表面上看,你必须做出的唯一选择。同时,第二个小故事给我更多的感触是,人们的惯性思维常常会把生活中的“黑点”作为焦点去关注,甚至放大。久而久之,会障住心,迷了眼。与他人而言,看到的都是对方的“不足和缺点”,不能与人为善。与自己而言,会抱怨诸事不顺,而不去珍惜已经拥有的。说到底,无论是事业还是生活,莫怕“山穷水尽疑无路”,需要的是善于思考,努力拼搏,坚持不懈。由此,迎接你的必会是“柳暗花明又一春”。

--Dreamer

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
不可直译的英语短句
视野放宽,才能活得快乐自得
易出错的常用英语口语
白纸与黑点
容易望文生义的英语
不了解这些英语的真正含义,你会很吃亏!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服