打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
记住:“小雨”不是small rain,“大雨”也不是big rain!

说到“大小”,

很多人都会立马想到small和big

然而在形容“雨”的大小方面

可不是这样哒~

除了“雨”之外,

“大风”“小风”“大雪”“小雪”

又应该如何表达呢?

small rain≠小雨

看到“小雨”,

你是不是脱口而出“small rain”,

这么表达可不正确哦!

形容雨下得小应该是

  light rain 

因为雨量是多少轻重之分,

small是面积大小之分。

We also call light rain drizzle /'drɪz(ə)l/ or sprinkles /'sprɪŋk(ə)l/.

我们也把小雨叫作drizzle(毛毛雨)或是sprinkles(稀疏小雨)

例:

It's drizzling outside.

外面下毛毛雨呢。

You don't need an umbrella, it's just sprinkling.

你不需要伞,只是很小的雨。

It's a warm day with light rain and winds.

今天是带有轻微雨和风的温暖的天。


big rain≠大雨

正如上述提到的“小雨”

不是“small rain”一样的道理,

“大雨”也不是“big rain”。

而是“light”的反义词“heavy”,

“大雨”是 heavy rain 

还有一些很常见的说大雨的方式:

There is a downpour. (A sudden heavy rain)

倾盆大雨(突然的大雨)

It's pouring down rain.

下着倾盆大雨

It's raining cats and dogs.

瓢泼大雨

Landslides caused by heavy rain in Guatemala killed at least 45 people.

因暴雨导致的滑坡造成危地马拉至少45人死亡。

这里再补充一个词汇

sleet /sliːt/ 

雨夹雪

它的解释是

 when part of the rain is water and part of the rain is frozen (snow).

当一部分的雨是水,一部分的雨是冻结的(雪)

Some wet weather

 It’s very wet here.

It’s wet out there.

描述下雨时,我们还会经常用到一个词

wet

不管是下大雨还是下雨,

wet这个词都可以灵活的表达

一般与weather搭配使用

比如说,

“We had some seriously wet weather over the weekend.”

周末我们遇到了严重的阴雨天气。

“This was the wettest year on record.”

这是有记录以来雨最多的一年。

“What a wet weekend. We couldn’t do anything fun!”

这个周末雨太多了。我们没办法出去玩!

描述“风”时,我们会用到strong / light

strong winds

when the wind is blowing with a lot of force.

风很大时用strong来形容

light winds (breezy)

 when there is a light breeze. 

风很小时用light形容或者直接说breezy(有微风的)

描述雪也有很多不同的表达

当雪下得小时我们用“light snow” 或“light snowfall.”

当雪下得大时,我们说“heavy snow”或“heavy snowfall.”

如果雪落到地上形成了厚厚的一层,会用到thick这个词

Thick snow

那如果是薄薄的一层呢?

英语就是thin layer of snow

例:

There was some light snowfall overnight leaving a thin layer of snow on the ground.

昨晚下了一场小雪,地上只留下一层薄薄的雪。

今天的内容都学会了么?

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
“小雨”不是“small rain”,“大雨”也不是“big rain”!那该怎么说?
small=小,rain=雨,为啥small rain ≠≠小雨?
“大雨”不是big rain,“小雨”也不是samll rain!这些中式英语别再说了!
'下大雨”还在说'rain cats and dog'?外国人早就不这么说了!
天气预报的英语表达方式<转> - Cliomd的日志 - 网易博客
微头条
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服