打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
“打工人”是“migrant workers”?它还有这样几种说法……

---

关注“青柠影集”,给你想要的答案


---------这是分割线---------

“打工人,打工魂,打工都是人上人,今天搬砖你不狠,明天地位就不够稳”


“打工人”这个词你已经很熟了,但是你知道“打工人”用英语怎么说吗?

“打工人”可以有几种简单的翻译,比如migrant workers(背井离乡出去打工的农民工),再比如'laborers'(尤指体力劳动者)

类似于“打工人”的概念,你可能还听过其他说法,比如来自于日语的“社畜”,指的是办公楼格子里“活得像畜生”一样的白领。(这里“社”来自于“会社”,也就是公司,而不是社会)

corporate slave  社畜
如果你是一名corporate slave,那就意味着你被你工作的公司“奴役”。
Mary is always overworked and underpaid. She is just another corporate slave.
玛丽总是超负荷工作,且待遇低,她不过是只“社畜”。
office worker
Studies have shown that the average office worker does only 1.5 hours of actual work per day.
有研究发现上班族每天在实质性工作上平均花费的时间为1.5小时。
但是薄荷今天想介绍的是——wage slave

wage slave

definition:a person wholly dependent on income from employment, typically employment of an arduous or menial nature. 
指收入完全依赖于被雇佣的人,尤指从事费力、技术含量低、报酬低的工作。

首先,肯定有不少英语学习者不太清楚和收入有关的两个词:

wage 往往指时薪,或日薪,抑或是计件工资;
salary 往往指月薪或年薪;

wage slave字面意思是“拿时薪的奴隶”。

19世纪美国南方的种植园主,为了维护奴隶制,反对北方的资本主义,也声称这些“时薪劳工”是'free but in name – the slaves of endless toil',仅仅是名义上自由,实际上是永远做苦力的奴隶。


下次如果你有机会和英、美国人吐槽,不妨说 

'I really want to go grab a drink with you, but I have to work overtime. A wage slave like me is not worth it.
我也想和你去喝一杯,不过我还得加班。打工人不配。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
Young job seekers expect more than just wages
“打工人”爆火网络,这个又丧又燃的词,英语怎么说?
晚安,打工人!“打工人”的英语,可千万不要说成“worker”哦~
假期告急, “开工“用英语怎么说?地道用法居然跟working一点关系都没有!
“打工人”不配吃热饭吗?“打工人”英文怎样说才地道?
别再把"房奴"说成house slave了,不然问题很大条!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服