应友人之邀,谈谈关于背单词的那些事。这不是个小话题,所以我打算分四次和大家聊聊。
先放几张图
嘿嘿,简直太形象了!
说回正题,我也不跟大家讲道理讲理论,我们说点实际的东西。
先和大家聊一个我的一段有趣的经历,几年前在高新那边和我好朋友吃烤肉的时候认识了邻桌一名孤单的高新一中的外教,名字叫Peter,刚好我懂点英语,看他一个人就把他叫过来和我们一起吃烤肉喝啤酒,聊得挺high。
吃饱喝足大家留了联系方式,我和Peter时不时短信聊聊天,没想到过了一周Peter约我去酒吧,说是对中国文化很感兴趣,尤其是古诗词以及小说,无奈汉语太差,能简单的说“你好”,“谢谢”之类的日常用语,但是阅读成大问题,更想也能写这些神奇的汉字,问我能不能想办法帮帮他。
我想了想,答应了。
为什么我想了想才答应?你一会就知道了,嘿嘿!
Show time!
见了面,我说中文其实很简单,只要不写的话可几乎可以算是世界上最简单的语言,因为中文的汉字一字一型,不像英语,单词会随着所在句子的时态或者所做的句子成分的变化而变化,变化规则还很繁多,汉字没这些变化,非常简单。Peter听了很兴奋,就要兴致勃勃地要开始学。
我坏坏的笑了一下。
Let the game begin!
我说英语最简单的单词是a,汉语这么写——“一”,Peter很快就学会了。紧接着我又问他英语里和a一样简单的单词还有吗?
“I”,
汉语是“我”的意思,是最简单的单词。他接着问了我写法。我告诉了他,当然还有发音一起。
First Blood!
Peter的表情马上就变了,傻子也能看出来是“不简单”的意思。我又笑了一下。
It's just the beginning!
“先别急,这才开始呢!”接下来我又写了一个字——饿,当然发音跟进。
(注意,英语里也有类似汉字“偏旁部首”之类的东西,叫“词缀”,分“前缀”和“后缀”,例如depend,dependent,independent。)
Double Kill!(peter认为加了“前缀”的汉语应该和加了前缀的英语变化差不多。)
Peter的眼神从“不简单”变成了“有难度”。
(注意,depend(依赖,依靠),dependent(依赖的,依靠的),independent(独立的,自主的)三个词。depend加后缀意思几乎不变,只是词性变了,加前缀变成了与本意相反的意思。)
Let's keep it going!
Triple Kill!
It's about time!
我写出了最后一个字——找
Quatary kill!(Peter认为这个汉字就是汉字“我”被从中劈开了。)
“OH —— MY —— GOD!”
所以你是说这四个汉字虽然长得像但是无论是发音还是意思相互之间几乎是没关系的?
我回以标志性的坏笑回答了他。
到这里就可以结束了。Peter在问了我汉语名字的写法并花了近两周的时间研究横、竖、横折、竖、竖、横、竖、横折、撇、捺以及他们之间的各种空间构成,最终付出的巨大努力才记牢了我的姓名的“贾”之后,貌似他……放弃了。
Penta kill!
Legendary!(超神)
ACE!(团灭)
Shut down!(终结)
联系客服