打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
a fish story为什么不是翻译为“一条鱼的故事”?

文/英语老师刘江华

我们知道俚语是指民间非正式较口语类的短句,比如yellow dog在俚语中就是卑鄙的小人,cold feet就不是脚冷,在俚语中指胆怯,临阵退缩的人,watch dog在俚语中是指门卫,这样的短语有很多就不一一举例。

今天和战友分享一个让人容易误解短语a fish story,按字面意思翻译就是一条鱼的故事,但是这个短语要是这样翻译就不对了,这是一个固定短语表示吹牛,夸张的叙述,用英文解释就是an amazing story that isn't true.

怎么理解这句俚语的意思?

fish除了表示鱼外还有人的意思,比如big fish就是大人物,story除了表示故事外还有说谎的意思,比如句子:Don't story to me!别对我说谎!

所以不难理解fish story有吹牛的意思。

举个例子:

John's tale sounded to me exactly like a fish story.

我认为约翰的故事绝对是吹牛。

以上是刘江华老师头条号分享美语俚语

学习更多英语俚语口语关注微信公众号:实战英语口语交流

微信添加公众号:practiceEnglish(长按可复制添加)

潮流俚语英语口语,美式发音透析与突破,经典英文歌学口语

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
俚语 | 老外说'tell a fish story'是什么意思?
fish是鱼, story是故事,英语fish story是“鱼的故事”吗?
fish story不是“美人鱼故事”,理解错的话,老外会气死的....
英语冷知识| 竟然学了假英语!a fish story不是一条鱼的故事...
New money为什么不是翻译为新钱?
英语口语第6讲:go up in smoke,你知道是什么意思吗?
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服