打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
Auld Lang Syne的N个版本
Auld Lang Syne是苏格兰田园派诗人罗伯特彭斯的一首诗。这首诗算得上是全世界最有名的英文诗。它被人谱了曲,在每年新年零点到来之时,全欧美都会齐唱的这首不朽之作。在经典电影《魂断蓝桥》中,此曲亦被作为主旋律多次出现。Auld Lang Syne为苏格兰方言,意为Old Long Since,也就是The good old days(过去的好时光)的意思。它是一首用来纪念友谊的曲子,因此常常在舞会或晚会的最后时刻响起。

全诗原文如下-

Should auld acquanintance be forgot,
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
And days of auld long syne?
And here's a hand,my trusty friend
And gie's a hand o' thine;
We'll take a cup o' kindness yet.
For auld lang syne.
For auld lang syne my dear,
For auld lang syne,
We'll take a cup o' kindness yet
For auld lang syne.

附中文译本-

怎能忘记旧日朋友
心中能不怀念?
旧日朋友怎能相忘,
友谊地久天长。
我们往日情意相投,
让我们紧握手,
让我们举杯痛饮,
友谊地久天长。
友情常在我心,
亲密的朋友
举杯痛饮,
同声歌唱友谊地久天长。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
友谊地久天长(西塞尔演唱)Auld Lang Syne
Auld Lang Syne 友谊地久天长
《友谊天长地久》告别2017,拥抱2018!
她唱的《友谊地久天长》真的太好听了,这才叫天籁之音!
经典无国界 |《友谊地久天长》(苏格兰语:Auld Lang Syne)
她唱的《友谊天长地久》好听死了,这才叫天籁之音!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服