小伙伴们,终于到周末了~小八的黑眼圈可以好好养一养了~
你们最近过的快落嘛~有没有每天学习打卡呢?
很多表达我们经常挂在嘴边,也总能听到,但其实却是错的!别不信!我们一起来看看!
很多人经常会说
'请说','你别说,还真是'
时不时还冒出英文版:
Please say.
You don't say. It's true.
像这样挂在嘴边的中式英语
你说过吗?
1
请说≠Please say!
please say在语法上没有错误
但外国人根本不这么说~~
当别人跟你说:我有话跟你说
外国人是怎么回应的?
NO.1
What's that?
What is it?
说吧,啥事?
NO.2
Tell me!说吧!
(带有命令口吻,最好在熟人间用)
NO.3
Out with it!
说出来吧!
NO.4
Go ahead
它有两种表示说的意思
“说吧”或者 “继续说”
A:May I ask you a question?
我可以问你一个问题吗?
B: Go ahead.
说吧
Go ahead, we're all listening.
继续讲吧,我们都在听着呢。
2
你别说≠You don't say.
经常听到身边的人
把'你别说,还真是'说成
You don't say. It's true.
但这是错的!
You don't say
=真的吗,不会吧
相当于'OMG'(oh my god)
例句:
I'm a writer.
我是作家。
You don't say. What kind of book are you writing?
不会吧。你写哪方面的书?
其实,
'你别说,还真是'就是'你说得对'的意思
可以说:You're right.
3
怎么说≠How to say?
这是典型的中式英语!
因为:
这不是一个完整的句子
语法是错的(没有主语)
正确说法:
How do you say it?
例句:
A:How do you say it in English?
这个用英语怎么说?
B:It's a desk.
这叫桌子。
4
我无语了≠I have nothing to say.
I have nothing to say表示
我没什么要说的了
比如:
会议结束时,领导问你'有什么要补充的吗'
如果没有,你就可以说I have nothing to say.
而我们说得'我无语了'
应该说:
I'm speechless.
❤
给周末还在更文的小八戳个【好看】吧~
小八在评论区等你开撩~
联系客服