汉字外,其他字母文字应该都是围绕象形文字的次生,最初象形文字是人类选择的必然,生活使然。文字之所以是文明的标志,是因为国家是由足够够多的人群组成,需要组织国家活动,需要足够的国家记忆,文字就发展起来了,从而趋于健全。
在最初的国家活动中,并不是所有群体都处于国家中心,有被边缘化,自动远离中心,或被驱离开中心。这些小型的群体,并不需要用不上文字这些奢侈的东西,世界上一些地区的人们还没有文字的情形,就是这种状况。经过大浪淘沙的分合,在原始条件下,这些人还会再需要形成阶级直至形成国家,文字的需求就又出现了。譬如,成吉思汗的蒙古。
失去原有文字的时间过久,或者分离的部分本就不很好掌握当时的文字,就需要重新创制文字。如果重按象形的过程产生,如西夏文字构成多采用类似汉字六书构造,但笔画比汉字繁多。西夏文学家骨勒茂才认为西夏文和汉文的关系是“论末则殊,考本则同”,说明恢复象形文字之艰难。
在已经脑海中有模糊文字印象的条件下,需要与时间是冲突存在的,不可能重复象形文字的创制过程,这样非象形文字的情形就出现了。这种异于象形文字的东西,就是字母文字,必然落后于象形文字,这里仅就字体的结构而言,如朝鲜的谚文,日本的汉字假名。
这个说法,从逻辑上,应该成立!这种异于象形文字的东西,就是字母文字。当然,客观实际告诉我们,这些字母文字,必然和原来的象形文字会有千丝万缕的联系。譬如,知乎有个朋友说,一个最简单例子就是全世界绝大多数语言的爸爸妈妈发音几乎都相似!
最为典型就是英语与汉语的对应关系随着这种字母文字的成熟,父 Father 母 Mother (书面语)爸爸 Papa 妈妈 Mama(or Mom) (口语) 爹爹 Daddy (俚语)有人说爸爸妈妈是人类起初的共同语言,并没有什么稀奇。
我们看到以O系语言占优的日韩民族其爸爸妈妈发音却与世界大多数民族爸爸妈妈发音完全不同。虽然汉时在朝鲜设置过四郡,但是底层O系语。汉民族爸爸妈妈发音与邻近的日韩完全不同,却与远在欧洲的英法德俄等语几乎一样,这难道不是很说明历史上字母文字是被边缘化才出现的问题吗?
英语的mother,法语的mère,德语的Mutter,俄语的мать,拉丁语的māter,梵语的mātā都是表示“妈妈”的书面语词,最终都来源于原始印欧语词根ma,也是儿语词。 表示“爸爸”的还有拉丁语的pāpa,希腊语的pápas,法语的maman,意大利语的babbo,保加利亚语的babá等。
表示“妈妈”的还有德语的Mama,法语的maman,西班牙语和荷兰语的mama,意大利语和拉丁语的mamma,希腊语的mámmé等。英语中与汉语音意相同的词汇还有相当多,比如Then-然后、Stone-石头等,这里不详细列举。有人计算英语与汉语的分化时间当在5000年左右,创立了字母文字,和象形文字的联系就逐步淡化,直至消失。
事物之间必有联系,语言和文字之间关系密切,象形文字最早反映了这种联系,字母文字等而次之了。所以这就使象形而来形成的文字的内涵非常丰富,只要数量不多的单字,就可以充分满足社会生活生产的需要。
字母组成的文字之间,不具有内在的事物联系,就需要不断的增量,以满足社会生产生活的需要,这就形成庞大的文字群。如英语,莎士比亚时期,单词也就三万来个,四百年后的现在,已近三十万了。通识的人就越来越少,丢弃的越来越多,最后就像偷玉米的猴子一样,前摘后丢,必然拉下一地垃圾,落后于象形文字成为显而易见。
联系客服